Ejemplos del uso de "расстроится" en ruso
Они расстроятся, если не выслушаю всех по очереди.
And they are upset if not received in their proper order.
В случае провала расстроюсь, конечно, но это не смертельно.
If I get cut, I'll be upset but it's not a big deal.
Ну, я, я могла упомянуть, что ты расстроился - из-за крема за $200.
Well, II may have mentioned that you were upset about the $200 eye cream.
Виола, я должен сказать вам нечто весьма неприятное, вы расстроитесь, когда я расскажу, но я помогу вам.
Viola, I have to explain something very difficult to you, and you will be upset when I tell you, but I will help you.
«Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев.
“Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev.
Господин очень расстроится, если сервировка будет не идеальна.
The master will be very very upset if his table isn't perfect.
Бедная Китти, совсем расстроится, что не будет подружкой невесты.
Kitty will be disappointed not to be a bridesmaid.
Если ты не сядешь за семейный стол, мама расстроится.
If you're not sitting at the family table, that upsets Mom.
И когда она расстроится, я ее утешу и престо!
And then she'll feel really bad, and I'll console her and presto!
Она очень расстроится, Если я не пожелаю ей спокойной ночи.
She's just kind of freaks out if I don't say good night to her.
Кто расстроится больше всего, выяснив, что Короли Коалиции работают с плохишами из Освобождения?
Who would be the most upset to find out that the Coalition Kings were working with the big bad Liber 8?
Конечно, она расстроится, но тогда ее милашка Хаскел поддержит ее, подставив свое мужское плечо.
Well, of course she'll be disappointed, but the Haskell she's grown fond of will be there with a strong, caring shoulder.
Если ты озаботился тем, чтобы составить официальное юридическое соглашение, то тебе нелишне подумать, что может случиться, если сделка расстроится.
If you’re going to the trouble of creating a formal legal agreement, then you might as well contemplate what might happen if the deal goes bad.
От чего она расстроится больше, если узнает, что Касл раньше нас раскрыл дело, или когда узнает, что мы работали вместе с ним?
Will she be more upset when she finds out Castle solved this case before us, or when she finds out we've been cooperating with him?
Преподобная матушка сказала, что пресвятая дева расстроится, если я не стану держать свою комнату в порядке, вот я и ответила, что я не верю, чтобы пресвятой деве было хоть сколечко интересно, ставлю я гимнастические туфли слева от бальных или наоборот.
That's because the Reverend Mother said that if I didn't keep my room tidy Our Lady would be very grieved and I told her that our Blessed Lady didn't give two hoots whether I put my gym shoes on the left or the right of my dancing shoes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad