Ejemplos del uso de "рассылаются" en ruso con traducción "distribute"
Кроме того, примерно в 1000 школ рассылаются комплекты основных школьных принадлежностей и принадлежностей для учащихся; проводится работа с учителями по обучению пользования этими принадлежностями.
In addition, kits containing basic school supplies and student supplies are being distributed to some 1,000 schools, and teachers are being trained to use these supplies.
В настоящее время перечни приобретений библиотеки, информация о содержании новых номеров журналов, а также статей и докладов, представляющих особый интерес, рассылаются по списку, который включает сотрудников ЮНИКРИ, отдельных сотрудников и специалистов ЮНОДК, а также экспертов из государств-членов.
Currently lists of library acquisitions, tables of contents of new journal issues, as well as articles and reports of particular interest, are distributed to a mailing list, which includes UNICRI personnel, selected UNODC staff and professionals and experts from Member States.
Отчеты о заседаниях размещались на веб-сайте Группы и рассылались по электронной почте более 400 получателям, включая сеть информационных центров Организации Объединенных Наций и сотрудников по вопросам коммуникации, работающих в организациях системы Организации Объединенных Наций за пределами Центральных учреждений.
The minutes of the meetings were posted on a web site dedicated to the Group and distributed via e-mail to over 400 recipients, including the network of United Nations information centres and communications staff of the United Nations system organizations away from United Nations Headquarters.
Исполнительный орган постановил, что в случае Целевой группы по СОЗ технические документы, касающиеся досье по новым веществам и предназначенные для рассмотрения на совещаниях Целевой группы, должны по меньшей мере за 60 дней до начала совещания рассылаться секретариатом координатора, назначенным каждой Стороной Конвенции.
The Executive Body has decided that, for the Task Force on POPs, technical documents related to dossiers on new substances to be considered at a meeting of the Task Force shall be distributed by the secretariat to the focal point nominated by each Party to the Convention at least 60 days in advance of the meeting.
Сигнальный вариант «Ежегодника» на английском языке издается тиражом более 4000 экземпляров и направляется в библиотеки Организации Объединенных Наций по всему миру, а также в ее систему депозитарных библиотек, информационные центры Организации Объединенных Наций; большое количество экземпляров рассылается во все постоянные представительства в Нью-Йорке и Женеве, отделения региональных комиссий, а также библиотеки парламентов.
The English version of the Yearbook is issued in a print run of more than 4,000 copies and distributed worldwide to United Nations libraries, as well as to its depository library system, United Nations information centres, all permanent missions in New York and Geneva (in multiple copies), the offices of the regional commissions and parliamentary libraries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad