Ejemplos del uso de "расторжением" en ruso con traducción "termination"
Несколько заявителей истребуют возмещение за выплаты в связи с увольнением или выходные пособия, которые были произведены в пользу их сотрудников, не являющихся гражданами Кувейта, в связи с расторжением их трудовых соглашений.
Several of the claimants seek reimbursement for redundancy payments or “termination indemnities” that were paid to their non-Kuwaiti employees in respect of the termination of those employees'employment contracts.
Работодатель не может обуславливать заключение трудового договора получением таких сведений или выполнением дополнительных условий, связанных с запретом на беременность или ее переносом на более поздние сроки, либо с предварительным письменным согласием наемного работника с расторжением трудового договора.
An employer may not condition the conclusion of an employment contract on obtaining such data or on additional conditions in connection with a prohibition of pregnancy or postponement of maternity or on the prior signing of a termination of the employment contract by the worker.
Такое расторжение требуется компетентным регулятивным органом;
Such termination is required by any competent regulatory authority or body,
Оговорки об автоматическом расторжении [и ускоренном исполнении] контракта
Automatic termination [and acceleration] clauses
Настоящее освобождение от ответственности продолжает действовать после расторжения Договора.
This indemnity survives any termination of the Agreement.
Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you,
В результате расторжения настоящего Клиентского соглашения ваш Счет будет закрыт.
As a result of termination of this Customer' Agreement, your Account will be closed.
5.3. Покупатель инициирует расторжение Договора путем выбора опции «Погасить продукт» в Личном кабинете.
5.3. The Client shall initiate the termination of this Agreement by selecting the "Early Expiry" option in myAlpari.
Закрытие или Закрытый означает расторжение Контракта полностью или частично в соответствии с пунктом 12.
Close-Out or Closed-Out means the termination of all or part of a Contract in accordance with clause 12.
Были применены следующие дисциплинарные меры: общественное порицание, условное приостановление действия договора о найме и расторжение договора.
The following disciplinary sanctions were applied: public reprimand, conditional suspension of the employment contract and termination of employment.
С учетом положений п. 26 мы завершим Сделки, открытые на момент расторжения, в кратчайшие разумные сроки.
Subject to Section 26 herein we will complete Transactions which are in progress at termination as soon as reasonably practicable.
Согласно Действующим нормам мы храним данные Клиентов в течение как минимум пяти лет после расторжения Клиентского соглашения.
Under Applicable Regulations, we will keep Client records for at least five years after termination of the Customer Agreement.
Настоящее Клиентское соглашение действует в течение неопределенного периода времени до его расторжения на основании положений п. 26.
This Customer Agreement shall be valid for an indefinite time period until its termination by virtue of the provisions of Section 26 herein.
16.7. При расторжении данного Соглашения задолженность Клиента перед Компанией должна быть погашена незамедлительно, включая, но не ограничиваясь:
16.7. Upon termination of this Agreement, all amounts owed by the Client to the Company must be settled immediately, including, but not limited to:
Правовыми последствиями расторжения внебрачного союза являются взаимная поддержка и такие же имущественные права и обязанности, как в браке.
A common-law union produces the legal effect of mutual support after its termination, and all property rights and duties as in marriage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad