Ejemplos del uso de "расширенного" en ruso con traducción "expanded"
Traducciones:
todos2490
expand1147
expanded477
extended351
enhanced245
broaden203
otras traducciones67
институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов;
the institutional weakness of an expanded 27-member EU;
Мы Вам предоставляем детальное предложение по ценам и поставкам, касающимся недавно расширенного ассортимента.
A detailed price and delivery offer regarding our recently expanded range of products has since been made available to you.
провела закрытое совместное заседание с Бюро расширенного состава пятьдесят девятой сессии Комиссии в расширенном составе;
Held a closed joint meeting with the Expanded Bureau of the fifty-ninth session of the Commission;
В соответствии с пунктом 3 повестки дня участники провели заседание совместно с членами расширенного Бюро шестидесятой сессии Комиссии по правам человека.
Under item 3, participants held a meeting with the Expanded Bureau of the sixtieth session of the Commission on Human Rights.
Способность компенсировать воздействие кризиса в конструктивном ключе посредством расширенного партнерства между государством и частным сектором определит последующий успех стран и регионов.
The ability to offset the crisis in a constructive manner through expanded public-private partnerships will determine the subsequent success of countries and regions.
Кроме того, мы считаем, что новые постоянные члены расширенного Совета Безопасности должны быть наделены теми же правами, что и нынешние постоянные члены.
Furthermore, we believe that new permanent members of an expanded Security Council should have the same rights as do current permanent members.
Секретариату было предложено подготовить проект руководящих принципов для составления расширенного варианта основного документа для третьего заседания междоговорного комитета в июне 2004 года.
The Secretariat has been requested to prepare draft guidelines for an expanded core document for the third inter-committee meeting, in June 2004.
Получающееся социальное напряжение регулируется посредством расширенного предоставления услуг в сельской местности, инвестиций в городскую инфраструктуру и сектор предоставления услуг, а также регуляризации статуса мигрантов.
The resulting rise in social tensions is being addressed through expanded provision of rural services, investment in urban infrastructure and service provision, and regularization of migrants’ status.
Общая сумма в 12 миллиардов долларов для расширенного Всемирного фонда может показаться нереально большой по сравнению с расходуемыми сегодня 3 миллиардами долларов в год.
The total, $12 billion per year for an expanded Global Fund, might seem unrealistically large compared to the $3 billion per year spent now.
Если калифорнийцы откажутся, Обама может столкнуться с масштабным восстанием против идеи расширенного правительства в качестве главного ответа на наиболее острые проблемы внутренней политики Америки.
If Californians refuse, Obama could face a widening revolt – against the idea of expanded government as the chief response to what ails America at home.
Кроме того, господин Вэнь заявил, что Китай будет поддерживать включение Индии в число постоянных членов расширенного Совета безопасности ООН и выступать против включения Японии, которую поддерживают США.
In addition, Wen announced that China would support India’s inclusion as a permanent member of an expanded United Nations Security Council, and oppose Japan’s inclusion, which the US supports.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС сообщает, что 3 февраля несколько членов Комитета провели неформальное совещание, чтобы обсудить руководящие принципы подготовки расширенного базового документа, опирающиеся на его рабочий документ.
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ said that on 3 February several members had held an informal meeting to discuss the secretariat's guidelines on an expanded core document based on his working paper.
В октябре 2004 года Комитет обсудит на пленарном заседании итоги работы третьего межкомитетского совещания, в частности вопрос о проекте руководящих принципов подготовки расширенного или обычного основного документа.
In October 2004, the Committee would discuss the outcome of the third inter-committee meeting, and in particular the issue of draft guidelines for an expanded or common core document, in plenary session.
Предварительная смета расходов на создание воинских сил Организации Объединенных Наций в рамках расширенного мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде на 12-месячный период
Preliminary cost estimates for the establishment of a United Nations military force within an expanded mandate of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad for a 12-month period
С 2006 года Национальный институт по проблемам женщин и Национальный институт статистики проводят исследование с целью качественной оценки данных последнего расширенного Национального обследования домохозяйств, проведенного в 2006 году.
As of 2006 the National Women's Institute and the National Statistics Institute have been conducting a qualitative study of recent data from the 2006 Expanded Household Survey.
За рассматриваемый период в рамках расширенного процесса консультаций с общинами, гражданским обществом, донорами и системой Организации Объединенных Наций был рассмотрен документ о стратегии оживления экономики и борьбы с нищетой.
In the period under review, the strategic economic recovery and poverty reduction framework paper was reviewed as part of an expanded consultation process with the communities, civil society, donors and the United Nations system.
В таком случае, основные экспортёры нефти могли бы стремиться к использованию своего теперь уже менее ценного нефтепродукта в качестве дешёвого топлива в своих странах для нужд расширенного сектора тяжёлой промышленности.
Major oil exporters could then seek to use their now less-valuable oil at home as cheap fuel for an expanded heavy industrial sector.
В первой половине 2005 года удалось продвинуться в выполнении межсессионной работы благодаря тому, что был организовано процесс представления проектов текста, были проведены региональные консультации, а также созвано совещание Расширенного бюро.
During the first half of 2005, a process for submissions on the draft texts, regional consultations and a meeting of an expanded bureau facilitated the intersessional work.
У них также есть шанс расширить использование рыночных механизмов, чтобы сделать две вещи: смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
They also have a chance to advance the use of market mechanisms to do two things: mitigate climate change, and, at the same time, create incentives for expanded use of clean energy.
Рабочий документ: предложения относительно руководящих принципов подготовки расширенного основного документа и целевых докладов по конкретным международным договорам и согласованных принципов отчетности в соответствии с международными договорами в области прав человека
Working paper: in proposals on guidelines for an expanded core document and treaty-specific targeted reports and harmonized guidelines on reporting under human rights treaties
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad