Ejemplos del uso de "ратифицирован" en ruso
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах; ратифицирован 4 октября 2004 года.
Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict, ratification 4 October 2004;
Поведение на пешеходных переходах в Грузии регулируется Национальным законом о безопасности дорожного движения от 28 мая 1999 года, который был разработан министерством внутренних дел и ратифицирован парламентом Грузии.
Behaviour at pedestrian crossings is regulated in Georgia by the National Law on Road Traffic Safety (Chapter V, Clauses 20-43), which was adopted on 28 May 1999.
Председатель пришел к заключению, что пока неясно, будет ли Протокол ратифицирован достаточным числом его сигнатариев к моменту проведения первого совещания Сторон Протокола, и призвал делегации приложить все усилия для ускорения процесса ратификации.
The Chair concluded that it remained an open question whether there would be a sufficient number of ratifications in time for the first Meeting of the Parties to the Protocol, and urged delegations to make their best efforts to expedite the ratification process.
Конференция Сторон приветствовала тот факт, что Протокол был подписан 24 странами- членами ЕЭК ООН и ратифицирован одной из них, и приняла к сведению Мадридскую декларацию, одобренную на третьем совещании Сторон Конвенции по водам.
The Conference of the Parties welcomed the signature of the Protocol by 24 UNECE member countries and its ratification by one of them, and took note of the Declaration of Madrid adopted at the third meeting of the Parties to the Water Convention.
Кроме того, ДВЗЯИ продолжает пользоваться мощной поддержкой: к настоящему моменту Договор подписан 171 государством и ратифицирован 110 государствами, включая 32 государства из указанных в приложении 2 к Договору 44 государств, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу.
On the other hand, the CTBT continues to enjoy strong support as it stands now with 171 signatories and 110 ratifiers, including 32 of the 44 States listed in Annex 2 to the Treaty whose ratification is necessary for entry into force.
Мы признаем, что в Конвенции о правах ребенка, договоре по правам человека, который ратифицирован наибольшим за всю историю числом государств, и в факультативных протоколах к ней содержится всеобъемлющий комплекс международно-правовых стандартов в отношении защиты и обеспечения благополучия детей.
We acknowledge that the Convention on the Rights of the Child, the most universally embraced human rights treaty in history, and its Optional Protocols contain a comprehensive set of international legal standards for the protection and well-being of children.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad