Ejemplos del uso de "рациональной дроби" en ruso

<>
И вырази в виде рациональной дроби. And express as a rational function.
Стандартные числа (десятичные дроби до сотых). Standard numbering (decimals up to 2 points).
С годами у меня накопилось немало разногласий с Макфолом, и конечно же, у нас с ним до сих пор есть глубокие противоречия в вопросе продвижения демократии Соединенными Штатами. Однако та критика и те нападки, которым он подвергается за проведение в высшей степени разумной и рациональной политики, обескураживает и приводит в крайнее уныние. Although I’ve had many disagreements with McFaul over the years, and undoubtedly still have basic differences with him over the United States’ role in promoting democracy, it’s extremely discouraging to see him criticized and attacked for promoting an eminently reasonable and rational policy.
Вкрапления дроби на передней поверхности доказывают, что орудием убийства был дробовик 12-го калибра. The buckshot embedded in the anterior surface indicates that the murder weapon was a 12-gauge shotgun.
Это должно привести к лучшему взаимопониманию и более рациональной и ответственной внешней политике. This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy.
И кровь они нашли только в дырке от дроби. And the only blood they found was under the buckshot.
Проблемы, которые мы сегодня наблюдаем на финансовых рынках, имеют непосредственное отношение к недостатку достоверной информации, неверным стимулам и, фактически, рациональной реакции на окружающую среду. The problems we see in the financial markets have very much to do with lack of good information, misaligned incentives, and, in fact, rational responses to the environment.
Французский, десятичные дроби, дырявые ванны. Frenchies, decimal points, and bathtubs full of holes.
и древняя "теория домино", которую разделяли и Линдон Джонсон, и Че Гевара в отношении Боливии, не кажется ни обоснованной, ни даже наполовину рациональной. nor does the hoary old "domino theory," to which both Lyndon Johnson and Che Guevara subscribed in the case of Bolivia, seem valid or even half-way reasonable.
Пи - иррациональное число, это означает, что оно не может быть представлено в виде дроби. Pi is an irrational number, Which means that it cannot be expressed as a fraction.
Это вряд ли можно назвать рациональной политикой для континента, который вступил в период глубокой трансформации. That hardly seems a rational policy for a continent in profound transition.
Слушай, я не знаю, сколько дроби сейчас в ней, но я не могу извлечь её наружу. Look, I don't know how much buckshot she has in her, but I can't get it all out.
В действительности интерпретация Брейвика их слов является, странным способом, более рациональной, чем идея, что войну за само наше выживание можно вести только при помощи слов. Indeed, Breivik's interpretation of their words is, in an odd way, more rational than the idea that a war for our very survival can be fought with words alone.
Остатки свинца, найденные в ране Карла Абрамса, и размер дроби совпадают с дробовиком и патронами, которые мы нашли у вас дома. Lead trace found in Carl Abrams' wound and pellet size matches the shotgun and the ammunition we found in your home.
Исламский терроризм в корне отличается от революционных и национально-освободительных движений третьего мира с их относительно рациональной антиимпериалистической позицией. Islamist terrorism differs fundamentally from Third World revolutionary and national liberation movements, with their comparatively rational anti-imperialist stance.
Отображает число в виде дроби выбранного типа. Displays a number as a fraction, according to the type of fraction that you specify.
Европейский дом горит, и он призывает к рациональной и решительной реакции со стороны пожарной бригады. The European house is ablaze, and Downing Street is calling for a rational and resolute response by the fire brigade.
Причиной существования такой модели красоты и природы был тот факт, что еще не были изобретены десятичные дроби - это произошло только в 16 веке - и размеры зданий расчитывались в обычных дробях. Размер комнаты определялся из расчета 1/4 фасада, чья структурная основа, в свою очередь, закладывалась из расчета 10 единиц, и так вы постепенно двигались к более малым элементам путем дальнейших делений, делая их все меньше, меньше и меньше. And the reason that that was the model of beauty and of nature was because the decimal point had not been invented yet - it wasn't the 16th century - and everybody had to dimension a building in terms of fractions, so a room would be dimensioned as one-fourth of a facade; the structural dais of that might be dimensioned as 10 units, and you would get down to the small elements by fractional subdivision: finer and finer and finer.
Эрих Фромм, покойный немецкий психолог и философ, когда-то сказал, что "история - это кладбище культур, которые пришли к своему катастрофическому концу из-за своей неспособности к плановой и рациональной добровольной реакции на проблемы". Erich Fromm, the late German psychologist and philosopher, once said that "history is a graveyard of cultures that came to their catastrophic ends because of their incapacity for planned and rational voluntary reaction to challenges."
Я не отдам ни имя, ни ритм твоей барабанной дроби. I will not lend my name nor my rhythm to your beat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.