Ejemplos del uso de "реагирует" en ruso

<>
Traducciones: todos904 respond to523 react281 act upon2 otras traducciones98
Позвольте повторить это: реагирует на ситуацию. Let me say that again: reactive.
Каждый из нас слушает, и реагирует. Everyone's listening. We're responding.
Сенсор реагирует на кожные выделения сероводорода. Detects hydrogen sulphide excreted from the skin.
Он не реагирует на наши сигналы управления. It's not acting on our control signals.
Президент клуба реагирует на свист болельщиков Дерби. The chairman there answering the catcalls of the Derby crowd.
Не реагирует, потому что это не волчанка. He hasn't responded because it's not lupus.
На животном справа можно видеть, что рак реагирует. And on the animal on the right, you see that the cancer was responding.
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы. He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately.
Человеческое тело реагирует на внешние воздействия долгое время. The body remembers outside contacts.
Как ваша аудитория реагирует на разные типы оформления рекламы How different ad creative resonates with your audience
Она получает информацию и реагирует так, как считает нужным. Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления. But the public often overreacts to such talk.
Если геймпад не реагирует, попробуйте заменить кабель микро-USB. If the controller doesn't respond, try a different micro-USB cable.
Кто-то, кто слишком остро реагирует на дело Аду. Someone who overreacted after the Adu case.
Третья система встроена в пол, и реагирует на давление. The third system is on the floor and is pressure sensitive.
Ты знаешь, как плебс болезненно реагирует на подобные вещи. You know how plebians can be about such things.
Один выпускник спросил: "А как автопилот реагирует на прохожих?" One of our graduate students then says, well, how does a driverless car communicate with pedestrians?
Как обычно, международное сообщество реагирует на эти действия санкциями. As usual, the international community’s response focuses on sanctions.
Установлено, что человек острее реагирует на потерю, чем на приобретение. We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain.
Как обычно на это реагирует мама? - "Не выдумывай всякую ерунду!" Then a typical mom responds, "Stop that nonsense."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.