Beispiele für die Verwendung von "responded to" im Englischen
How has the market price of these shares responded to all this?
Как на все это реагировала цена акций?
A study of how dogs responded to real dogs could help, he explained.
Могло бы быть полезным исследование того, как собаки реагируют на настоящих собак, пояснил он.
How has the U.S. responded to this growing pattern of geopolitical judo?
Как США реагируют на эту растущую модель геополитического дзюдо?
Exclude people who already responded to your event
Исключите людей, которые уже ответили на приглашение на ваше мероприятие.
UNICEF had effectively responded to massive population displacement, outbreaks of disease and difficulties in access to public health care.
ЮНИСЕФ эффективно реагировал на массовые перемещения населения, вспышки заболеваний и трудности в плане доступа к медицинскому обслуживанию.
Had governments listened to their advice and not responded to their constituents, they would have possibly made things worse.
Если бы правительства слушали их советы, и не реагировали на мнение своего кабинета, то они, возможно, сделали бы только хуже.
In the 2008 crisis, for example, some analysts issued warning signs, and some investors noted and responded to them.
Во время кризиса 2008 года, например, некоторые аналитики делали предупреждающие знаки, а некоторые инвесторы замечали их и реагировали на них.
Exclude people who have already responded to your event
вы можете исключить людей, которые уже ответили на приглашение на ваше мероприятие;
The six OHCHR stand-alone offices * responded to human rights violations in armed conflicts in both promotion and protection roles.
Шесть независимых отделений УВКПЧ * реагировали на нарушения прав человека в вооруженных конфликтах, выполняя функции поощрения и защиты прав.
People who have responded to any event of your Page
Люди, которые ответили на приглашение на какое-либо мероприятие на вашей Странице.
These arrangements, most of which ended in 2010, responded to strains in short-term credit markets and improved liquidity conditions during the crisis.
Эти соглашения, срок действия большинства из которых истек в 2010 году, обеспечили реагирование на напряженность на рынках краткосрочных кредитов и улучшили условия ликвидности в течение кризиса.
On 13 March, New Zealand responded to those preliminary considerations.
13 марта Новая Зеландия ответила на эти предварительные замечания.
The international community has responded to such acts by establishing an advanced and widespread system for rapid response to incidents that endanger the security of information resources: computer emergency response teams.
Мировое сообщество отреагировало на такие действия созданием развитой и распределенной системы структур быстрого реагирования на инциденты, которые угрожают безопасности информационных ресурсов — группы реагирования на чрезвычайные происшествия в компьютерной сфере (computer emergency response team).
You responded to my ad about a custom secretary headset.
Вы ответили на мое объявление о продаже гарнитуры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung