Ejemplos del uso de "реальная политика" en ruso
Реальная политика (Realpolitik), по их мнения, являлась изменой.
Realpolitik, in their view, was a sellout.
Реальная политика настоящего момента вряд ли подразумевает борьбу за место председателя;
The Realpolitik of the moment makes fighting over the presidency unlikely;
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом.
Realpolitik brought us the bombing of Cambodia and the mass killings under Pol Pot.
И еще раз realpolitik (реальная политика) экономической мощи подтвердила, что интересы развитых стран преобладают.
Yet the realpolitik of economic power has ensured that the interests of the developed countries predominate.
Реальная политика настоящего момента вряд ли подразумевает борьбу за место председателя; Америка, скорее всего, одержит верх.
The Realpolitik of the moment makes fighting over the presidency unlikely; America may well prevail.
Налаживание контактов и оказание влияния ? вот реальная политика, которая необходима сегодня, даже если многим европейцам может не нравиться эта идея.
Engaging and influencing is the kind of realpolitik that is necessary now, even if many Europeans may not like the idea.
Здесь сплошные игры с нулевой суммой, реальная политика и устаревшие, учрежденные поколения назад институты, где все всегда делается так, как они привыкли делать.
it's all zero sum games and realpolitik and ancient institutions that have been there for generations and do things the same way they've always done things.
Однако за пределами TED нам часто говорят, что реальная политика устойчивого развития едва ли осуществима, особенно на таких больших городских территориях, как Нью-Йорк.
However, when we're not at TED, we are often told that a real sustainability policy agenda is just not feasible, especially in large, urban areas like New York City.
Этот момент может ознаменовать конец эры в Европе, в которую реальная политика и сферы влияния, как предполагалось, были заменены принципами сотрудничества и правом каждой страны выбирать свой путь.
This moment could well mark the end of an era in Europe during which Realpolitik and spheres of influence were supposed to be replaced by cooperative norms and a country's right to choose its own path.
Кроме того, существует и «реальная политика», исходящая из критерия практики и целесообразности, признающая неудачи, которые можно ожидать на этом пути («тяжелая утомительная работа», как назвал ее тогдашний министр обороны Дональд Рамсфельд).
It was also a realpolitik acknowledgement of the setbacks to be expected along the way (the “slog,” as then Defense Secretary Donald Rumsfeld put it).
Похоже, он не понимает, что его кампания закончилась и что он может катастрофически и необратимо провалиться в своей новой роли, а также что теперь в его собственных интересах, чтобы его предложения звучали убедительно, не только как слоганы, но и как реальная политика, которая будет защищать Соединенные Штаты и создавать благосостояние.
He seems unaware that his campaign is over, that he could fail catastrophically and permanently in his new role, and that it is in his own interest to ensure that his proposals are sound, not just as slogans, but as actual policies that will keep the US safe and create prosperity.
Реальная ситуация такова, что НАСА не блещет особыми результатами в области ракетостроения, а также в том, все нужно делать быстрее, лучше и дешевле.
The real truth is that NASA isn’t great at rocketry and doing things faster, better, and cheaper.
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
У НАТО и канадских войск есть реальная возможность учиться у войск, которые воевали с россиянами»
NATO and Canadian troops have a real opportunity to learn from troops who have been on the frontlines with the Russians, he said.
Также нужно помнить, что реальная заработная плата с поправкой на инфляцию продолжает расти, учитывая снижение инфляции.
Also, we need to remember that real wages, when adjusted for inflation, continue to grow due to falling inflation.
В результате реальная величина капитала, остающегося для реинвестирования, становится много ниже 80 процентов от полученных выплат.
This will bring the actual capital available for reinvestment well below 80 per cent of the amount received.
Политика — это искусство делать необходимое возможным.
Politics is the art of making possible that which is necessary.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad