Exemples d'utilisation de "реальности" en russe

<>
В реальности, однако, все наоборот. The reality is the opposite.
Я вижу в реальности обратную картину. In fact, I see the opposite.
Но пока это только возвышенная идея без политической реальности, наши лидеры будут считать, что они должны в какой-то степени отдавать предпочтение интересам своих граждан. But as long as that remains a lofty idea without political substance, our leaders will feel that they must give some degree of priority to the interests of their own citizens.
Возвращаться от фантазий к реальности. Back on line fiction to reality.
В реальности мир предпринимает весьма вялые усилия. In fact, the world has made a half-hearted effort.
Совместимая иммерсивная гарнитура смешанной реальности. A compatible mixed reality immersive headset.
И вполне вероятно, что в реальности она уже мертва. In fact, it may well already be dead.
Tим Джексон. Анализ экономической реальности Tim Jackson's economic reality check
В реальности, Reserve Primary Fund потерял далеко не всё. In fact, the Reserve Primary Fund did not lose everything.
И это моя проверка реальности. And this is my reality check.
Но в реальности такие широкие выводы делать, наверное, преждевременно. In fact, it may be premature to draw such broad conclusions.
Война – это уродливая часть реальности. War is an ugly reality.
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности. In fact, the US economy has become increasingly detached from reality.
Просмотр фотографий в смешанной реальности. Get to your mixed reality photos.
Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом. But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way.
В реальности все по-другому. The reality is really, very different.
В реальности верно обратное: начав «Операцию оливковая ветвь», Турция напала нанас. In fact, the opposite is true; with “Operation Olive Branch,” Turkey is attacking us.
Я представлю проект дополненной реальности. It's a demonstration of augmented reality.
Все дело в том, что мы не хотим взглянуть в глаза реальности. The fact of the matter is we don’t want to accept the reality of the situation.
Ближний Восток: от шанса к реальности From Opportunity to Reality in the Middle East
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !