Exemples d'utilisation de "реальность" en russe

<>
Такую реальность признать очень трудно. This is a difficult reality to accept.
В действительности, трудно себе представить другую реальность. In fact, the reality could hardly be more different.
Мифы и реальность арабского мира Arab Myths and Realities
Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность. Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality.
Реальность, конечно же, сильно отличается. Of course, the reality is quite different.
Рыночные неудачи-это реальность, но тоже самое можно сказать и о правительственных промахах. Market failures are a fact of life, but so are government failures.
слабостью является отказ осознать реальность. refusal to acknowledge reality is.
Реальность такова, что ядерное сдерживание обеспечивается в Альянсе Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и Францией. The fact is that nuclear deterrence is provided in the Alliance by the United States, the United Kingdom, and France.
Не удается запустить смешанную реальность Can't run mixed reality
Стратегия опирается на неуклонные поступательные шаги, направленные на то, чтобы перехитрить соперника и создать новую реальность на местах. The strategy relies on a steady progression of steps to outwit opponents and create new facts on the ground.
Кто решает, что есть реальность? Who decides what reality is?
А реальность такова, что либералы куда более, нежели консерваторы, обладают таким важным свойством личности, как открытость новому опыту. It really is a fact that liberals are much higher than conservatives on a major personality trait called openness to experience.
Но такова реальность современной сети. But that's the reality of the modern web.
Но, на самом деле, можно начать строить конкретную реальность, хотя мы и не обучали этому данную колонку неокортекса. But, in fact, you can start, even though we haven't trained this neocortical column to create a specific reality.
Распознавание образов, вызывающее дополненную реальность Image recognition that triggers augmented reality
Но наиболее интересным новым явлением в европейской экономике несомненно стали вера, надежда, и, пожалуй, реальность экономической реструктуризации на многих фронтах. But the most interesting new fact in European economics is surely the belief, hope, and perhaps reality, of economic restructuring on a variety of fronts.
Выберите Параметры > Смешанная реальность > Удалить. Select Settings > Mixed reality > Uninstall.
Но наиболее интересным новым явлением в европейской экономике носомненно стали вера, надежда, и, пожалуй, реальность экономической реструктуризации на многих фронтах. But the most interesting new fact in European economics is surely the belief, hope, and perhaps reality, of economic restructuring on a variety of fronts.
В Азии возникает новая реальность. A new reality is emerging in Asia.
В конечном счете реальность такова, что проблемы государственной помощи и политики в области конкуренции можно решить только на таком многостороннем форуме, как ВТО. And the fact is that concerns over state aid and competition policy can be addressed only in a multilateral forum like the WTO.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !