Ejemplos del uso de "регистре" en ruso
Все символы на клавиатуре вводятся в нижнем регистре.
All the characters on the chatpad are lowercase.
Сочетание обязательных букв и цифр, все в верхнем регистре.
A combination of mandatory letters and characters, all uppercase.
В статье 3 прямо подчеркивается, что регистрация космических объектов в национальном регистре является обязательной и что такая реги-страция в соответствии с действующими между-народными нормами определяет национальную юрисдикцию и контроль над зарегистрированным космическим объектом, независимо от места его нахождения.
Article 3 specifically reiterates that the registration of space objects in the national registry shall be mandatory and that such registration shall, in conformity with existing international rules, confer national jurisdiction and control over the registered space object, wherever it may be located.
Используйте надежные пароли, состоящие из букв в верхнем и нижнем регистре, цифр и символов.
Use strong passwords that combine uppercase and lowercase letters, numbers, and symbols.
Знак "больше" требует вводить все буквы в верхнем регистре.
The greater-than sign forces users to enter all letters in uppercase.
Для целей статистики принадлежность двух или большего числа людей к семье определяется на основании двух ключевых факторов: члены семьи должны проживать по одному адресу, зарегистрированному в Национальном регистре, и члены одной семьи могут относиться не более чем к двум поколениям.
In statistics, two basic factors determine whether or not two or more people are considered a family: the people in a family must live at the same National Registry address, and a family consists of a maximum of two generations.
Каждая единица ССВ содержится только на одном счету в одном регистре в данный момент времени.
Each CER shall be held in only one account in one registry at a given time.
Дорога " Таллин- Тарту- Лухамаа " является одной из автомагистралей Республики Эстонии, и ей был присвоен номер 2 в регистре государственных дорог.
Tallinn- Tartu- Luhamaa is a main road in the Republic of Estonia and has been given the number 2 in the registry of state roads.
По состоянию на декабрь 2001 года в Ангилье имелось три морских судна, зарегистрированных в Регистре Ллойда в Лондоне, общим водоизмещением 701 тонна.
As of December 2001, Anguilla had three ships registered with Lloyd's of London, with a total displacement of 701 tons.
По состоянию на декабрь 2001 года в Ангилье имелось три морских судна, зарегистрированных в Регистре Ллойда в Лондоне, общим водоизмещением 701 тонна15.
As of December 2001 Anguilla had three ships registered with Lloyd's of London, with a total displacement of 701 tons.15
В течение этого периода один и тот же регистрационный номер присваивался различным воздушным судам — в регистре имеется большое число примеров случаев подобного рода.
During this period, the same registration number has been assigned to different aircraft, which accounts for the large number of aircraft included in the Registry.
По состоянию на декабрь 2001 года в Ангилье имелось три морских судна, зарегистрированных в Регистре Ллойда в Лондоне, общим водоизмещением в 701 тонну.
As of December 2001, Anguilla had three ships registered with Lloyd's of London, with a total displacement of 701 tons.
Так, например, шесть государств, которые приняли участие в Регистре в 2000 календарном году, представив отчет с «нулевыми данными», не сделали этого в 2001 году.
For example, six States that had participated in calendar year 2000 by submitting a “nil” report did not do so in 2001.
Определения ЕЭК ООН, касающиеся " Видов " и " Продуктов/отрубов/частей " и других избранных признаков, могут быть включены в систему классификации продуктов, которая ведется в Глобальном регистре ГССД.
The UNECE Species and Product/Cut/Part definitions and other selected attributes could be included in the product classification system that resides in the GDSN Global Registry.
С тем чтобы снять эту озабоченность, предлагалось включить в пункт (а) также ссылку на придание обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон посредством регистрации в специализированном регистре правовых титулов.
In order to address that concern, it was suggested that paragraph (a) should also include a reference to third-party effectiveness by registration in a specialized title registry.
Либерийский международный судоходный и корпоративный регистр сообщил о том, что продолжается электронный поиск с целью обнаружения любых подобных связей, однако в Либерийском регистре не было обнаружено ни одно из представленных имен.
The Liberia International Shipping and Corporate Registry has reported that electronic searches are still under way to detect any of those links, but none of the names submitted have been found in the Liberian registry.
В ответ на заданный вопрос было указано, что если будет возможно идентифицировать в регистре цедента и цессионария по номеру- в частности, с тем чтобы избежать лингвистических проблем,- то такой порядок следует разрешить.
In response to a question, it was stated that, if the registry had the capability of identifying the assignor and the assignee by number, in particular in order to avoid language problems, it should be allowed to do so.
Что касается рекомендации 47 бис (функции регистрации в общем регистре обеспечительных прав), то была выражена обеспокоенность в отношении того, что подпункты (а) и (b) по существу касаются одного и того же вопроса.
With respect to recommendation 47 bis (functions of registration in the general security rights registry), the concern was expressed that subparagraphs (a) and (b) essentially addressed the same point.
назначило нового директора гражданской авиации и 12 апреля 2001 года лишило регистрации 11 летательных аппаратов, фигурирующих в авиационном регистре Либерии под регистрационным знаком EL, уведомив об этом все управления гражданской авиации государств — членов ИКАО;
Appointing a new Director of Civil Aviation and revoking, on 12 April 2001, the registration of 11 aircraft on the Liberian registry, which bear the prefix EL- and notifying all Directors of Civil Aviation of ICAO member States of the action;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad