Ejemplos del uso de "регрессивный налог" en ruso
Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул. Однако вместо того, чтобы найти настоящий стимул, правительство настояло на изменениях регрессивного налога, представив эту меру как финансовый стимул.
President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus.
Налог на прибыль, собираемый штатами, является лучшим способом введения хотя бы минимальной прогрессивности на субнациональном уровне: штаты, где нет налога на прибыль, обычно полагаются на регрессивный налог с продаж, который является тяжким бременем для бедного и трудового населения.
And state income taxes are the best way to introduce a modicum of progressivity at the subnational level: states without an income tax typically rely on regressive sales taxes, which impose a heavy burden on the poor and working people.
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему:
It was a regressive answer to a genuine international problem:
"простой" налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
a "flat" income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Я подозреваю, что ваш регрессивный анализ также основан на чужих исследованиях.
I suspect your logistic regression analysis is also based on someone else's research.
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
It was a regressive answer to a genuine international problem: how to hold together multi-ethnic/religious states in a reasonably civilized way.
Этот регрессивный дизайн присущ не только Индии, - это типично для стран третьего мира в целом.
This regressive design is not exclusive to India; it is typical of the Third World.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин.
Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high.
Теперь они понимают, что политика Макрона усугубит дефляционный, регрессивный цикл, который является самым большим союзником Ле Пен.
Now they understand that Macron’s policies will worsen the deflationary, regressive cycle that is Le Pen’s greatest ally.
Компании в регионе декларировали корпоративный подоходный налог на уровне штата в размере $2,3 миллиарда, на $2,1 миллиарда больше, чем в 2012.
Companies in the region reported state corporate income taxes of $2.3 billion, up from $2.1 billion in 2012.
Она началась с реформы налогообложения: «простой» налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
It started on tax reform: a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Более того, на данный момент, бюджеты на образование нередко носят регрессивный характер, причем почти половина расходов в беднейших странах, направлена наиболее образованным 10% населения.
Moreover, at the moment, education budgets are often regressive, with almost half of spending in the poorest countries allocated to the most educated 10% of the population.
Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет.
The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years.
Чтобы компенсировать потерю контроля над собой, человек пытается контролировать окружающих - понятно, свою семью. К сожалению, это точно вписывается в культурный контекст - в его традиционный, регрессивный, репрессивный аспект.
To compensate this loss of inner control, they try to control the outside, very understandably - mostly the family - and unfortunately, this fits very well into the traditional side, regressive side, repressive side, restrictive side of the cultural context.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad