Beispiele für die Verwendung von "резервировать столики" im Russischen
В последнюю минуту происходит взлом компьютеров избирательного штаба Макрона, оказавшихся кладезем электронной переписки. Из неё следует, что члены партии кандидата занимались бесстыдными делами: платили своим сотрудникам, резервировали столики в ресторанах, обменивались файлами, чтобы почитать.
Then, at the last minute, the Macron campaign's computers were hacked, releasing a trove of emails revealing that members of the candidate's party had engaged in nefarious activities, like paying their employees, reserving tables at restaurants, and exchanging files for each other to read.
Используйте кнопки призыва к действию, например, «Использовать приложение», «Играть», «Смотреть видео», «Купить», «Слушать» и «Резервировать».
Use a strong call-to-action button like Use App, Play Game, Watch Video, Open Link, Shop Now, Listen Now and Book Now.
Используйте в рекламе кнопки призыва к действию, например, «Установить сейчас», «Играть», «Смотреть видео», «Купить», «Слушать» и «Резервировать».
Use a strong call-to-action button like Install Now, Play Game, Watch Video, Shop Now, Listen Now and Book Now.
Он позволяет резервировать кампании заранее (до 6 месяцев) и управлять частотой и порядком показа рекламы.
The reach and frequency buying type allows you to reserve campaigns up to 6 months in advance and control the number times your audience sees your ads, and in which order.
Да, мне требуются маленькие коктейльные столики Дорогая выпивка, сахарная вата И надувной дом.
Yes, I need small cocktail tables, expensive booze, cotton candy, and a bouncy house.
Да, разве там не надо резервировать столик за 2 недели вперед?
Yeah, I mean doesn't it take like 2 weeks get a table there?
Слушай, где она была, когда была при деньгах а ты работала в баре, обслуживала столики?
Look, where was she when she was loaded and you were tending bar, waiting tables?
Банки перебрали относительно высокодоходных долговых обязательств таких стран, как Греция, потому что они должны были резервировать лишь небольшую часть своего капитала.
Banks loaded up on the relatively high-yield debt of countries like Greece because they had to set aside very little capital.
Вообще-то, оставьте подносные столики как есть, Куглер.
Actually, keep the tray tables where they are, Koogler.
Они полагают, что благодаря механизмам регулирования можно резервировать капитал для поддержки различных направлений деятельности, чтобы избежать риска заражения и, возможно, наложить штраф на большие «системные» фирмы, чтобы вернуть стоимость их скрытой поддержки центральным банком и правительством.
They believe that regulators can ring-fence capital supporting different business lines, to prevent contagion risk, and perhaps impose a surcharge on large “systemic” firms, to reflect the price of their implicit support from the central bank and government.
Дамы и господа, мы начинаем снижение над Лас-Вегасом, пожалуйста, убедитесь, что откидные столики убраны, а спинки кресел приведены в вертикальное положение.
Ladies and gentlemen, as we start our final descent into Las Vegas, please make sure your tray tables and seat backs and are in their full, upright position.
Эта процедура позволяет резервировать для заказа на продажу партии складских запасов, имеющиеся в наличии.
Use this procedure to reserve on-hand inventory batches for a sales order.
Пожалуйста, поднимите столики и пристегните ремни.
Make sure your tray tables are up and all seat belts are fastened.
Резервирование из одной и той же партии позволяет резервировать запасы для строки заказа на продажу из одной партии складских запасов.
Same batch reservation lets you reserve inventory for a sales order line against a single batch of inventory.
Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата.
Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy.
Если требуется, чтобы пакетное задание резервировало запасы для заказов на продажу, в форме Склады на экспресс-вкладке Управление складом установите флажок Резервировать, когда заказы выпускаются пакетным заданием.
If you want the batch job to reserve inventory for sales orders, in the Warehouses form, on the Warehouse management FastTab, select the Reserve when orders are released by a batch job check box.
Приведите спинки сидений и столики в вертикальное положение, потому что мы взлетаем!
Put your seatbacks and tray tables up 'cause we're about to take off!
Невозможно резервировать номенклатуру, поскольку нет доступных запасов.
The item could not be reserved because there is no inventory available.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung