Ejemplos del uso de "резервов" en ruso con traducción "reserve"
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией.
Upticks in foreign reserves are declared a trend.
Центральный банк может столкнуться с истощением резервов
Central bank risking reserves depletion, capital controls
Счета Перенести из резерва — для ликвидации резервов.
The Transfer from reserve accounts are for dissolution of the reserves.
Для непросроченных резервов предлагается проводка без счета.
For reserves that have not expired, a transaction without an account is suggested.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны.
As a result, the country’s energy reserves have also become an investment magnet.
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets.
Медленная, но уверенная диверсификация валютных резервов продолжает приносить пользу евро.
Slowly, but surely, reserve diversification continues to benefit the Euro.
Это со всей очевидностью говорит о наступившей диверсификации валютных резервов.
There is already evidence that reserve diversification is underway.
увеличение национальных и региональных стратегических резервов сырой нефти и нефтепродуктов;
Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products;
Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов.
This means that the SDR is not an attractive unit for official reserves.
Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них.
A reserve requirement on cross-border flows is one of them.
Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет.
Countries recognized that without reserves, they risked losing their economic sovereignty.
Поэтому в реальности произошло следующее: $850 млрд валютных резервов Китая исчезли.
So what really happened was that $850 billion of China’s foreign-exchange reserves had gone missing.
ОПР и переводы доходов представляют собой главный источник международных резервов страны.
ODA and remittances are the primary input into the country's foreign reserves.
(Кстати, это подчеркивает важность отслеживания чистых, а не валовых валютных резервов).
(This highlights the importance of tracking net, rather than gross, reserves.)
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Could something similar be in store for today's holders of large reserves?
Ясно, что по мере роста экономик центральные банки ищут больше резервов.
Central banks understandably seek more reserves as their economies grow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad