Ejemplos del uso de "резко упал" en ruso

<>
RSI резко упал, и теперь выглядит готовым войти в свою зону ниже-30 территории, в то время как MACD упал ниже своей сигнальной линии. The RSI fell sharply and now looks ready to enter its below-30 territory, while the MACD has topped and fallen below its signal line.
NZD резко упал на приостановленных торгах фьючерсами и опционами на молочные продукты и акциями молочных компании. NZD fell sharply as trading in dairy futures and options and shares in dairy companies were halted.
AUD / USD резко упал сегодня утром после того, как вышли данные по торговле. AUD/USD fell sharply this morning after the trade figures came out.
Индекс технологических компаний США резко упал за последние недели, что совпало с ростом Ibovespa. The US tech-heavy index has fallen sharply in recent weeks; which has corresponded with the pick-up in the Ibovespa.
EUR / USD резко упал после теста уще одного сопротивления вблизи 1,1045 (R2) и 61,8% уровня коррекции, падения 26 февраля - 16 марта, которое совпадает со скользящей средней 200-периода. EUR/USD fell sharply after hitting once again resistance near the 1.1045 (R2) barrier and the 61.8% retracement level of the 26th of February – 16th of March decline, which happens to coincide with the 200-period moving average.
USD / CAD резко упал вчера после выхода разочаровывающих данных по США и протестировал поддержку 1,2440 (S1), прежде чем восстановиться. USD/CAD fell sharply yesterday after the disappointing US data and hit support at 1.2440 (S1) before rebounding somewhat.
NZD резко упал после того, как инфляция снизилась, а цены упали на 0,2% в квартальном исчислении в 4-м квартале, в результате чего скорость роста по сравнению с предыдущим годом упала до 0,8% с 1,0%. NZD fell sharply as inflation dropped Prices fell 0.2% qoq in 4Q, bringing the yoy rate of inflation down to 0.8% from 1.0% previously.
Курс евро/доллар резко упал с отметки 1.4204 до 1.4066. The euro / dollar fell sharply from 1.4204 to 1.4066.
Экономический рост в Японии резко упал вниз. Japan’s growth revised down sharply
Падение от максимума 0.7023 и отскок от 200-недельной ema 14 мая 2006 привели к неудавшейся попытке пробиться наверх (0.6959) в начале июля 2006, когда EURGBP резко упал сквозь все основные средние и на дневных, и на недельных графиках. With a sell off from 0.7023 high holding and bouncing off the weekly 200 ema in May 14 2006 resulting in a failed attempt on the upside (0.6959) in early July 2006, EURGBP declined sharply through its major ema on both the daily and weekly charts to hit a low of 0.6719 taking out its Jun 2006 low at 0.6752.
Вес Америки резко упал в Исламских странах, поддержка которых необходима для того, чтобы помочь отследить поток террористов, грязных денег и опасного оружия. America's standing plummeted in Islamic countries, whose support is needed to help track the flow of terrorists, tainted money, and dangerous weapons.
Когда год назад доллар резко упал и еще сильнее подорвал европейскую конкурентоспособность, управляемый европейцами Международный валютный фонд и Европейский Центральный банк оказались бессильными. When the dollar slumped a year ago and eroded European competitiveness still further, both the European-led International Monetary Fund and the European Central Bank proved impotent.
Как результат, общий трудовой доход - (рабочие места х отработанные часы х средние почасовые заработки) - резко упал. As a result, total labor income - the product of jobs times hours worked times average hourly wages - has fallen dramatically.
Во-первых, экономический рост во втором квартале замедлился с посредственных 1,8% января-марта, поскольку резко упал темп создания рабочих мест (составивший в среднем 70 000 в месяц). First, growth in the second quarter has decelerated from a mediocre 1.8% in January-March, as job creation - averaging 70,000 a month - fell sharply.
Уровень потребления резко упал, потянув за собой розничную торговлю и, спустя краткий период времени, также уровень безработицы и инвестиции. Consumption plummeted, taking down retail sales with it, and, after a short lag, employment and investment as well.
В июле 1997 года тайский бат резко упал. In July 1997, the Thai Baht plummeted.
Но несмотря на силу европейской экономики по сравнению с японской, евро резко упал не только по отношению к доллару, но и по отношению к йене. But Europe's economy has been stronger than Japan's, yet the euro has fallen dramatically against the yen as well as the dollar.
Индекс Шанхайской фондовой биржи подскочил с 2200 пунктов год назад до 5100 пунктов в середине лета, после чего резко упал до примерно 3000 пунктов сейчас. The Shanghai stock market index soared from 2,200 a year ago to a peak of 5,100 in mid-summer and then dropped sharply, to about 3,000 now.
Он резко упал до $1,1 трлн. It has plunged to $1.1 trillion.
Курс фунта стерлингов первоначально резко упал, а затем восстановился, в то время как ставки долгосрочных государственных займов выросли примерно на 30 базисных пунктов. The pound initially fell sharply, and then recovered, while long-term government borrowing rates have risen by around 30 basis points.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.