Ejemplos del uso de "речами" en ruso con traducción "language"
Traducciones:
todos1314
speech896
address122
language109
talking81
word51
voice30
discourse2
harangue1
otras traducciones22
Конфликт на Корейском полуострове, подпитываемый саркастическими речами, с которыми часто выступает режим Ким Чен Ира, является ночным кошмаром для Китая.
Conflict on the Korean peninsula, nourished by the vitriolic language often employed by Kim Jong-il's regime, is China's nightmare.
Двусмысленная речь широко распространена в языке.
This kind of indirect speech is rampant in language.
Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка.
Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment.
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
Economy of language is another real strong suit of great comedy.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Such politically expedient language has a strategic downside.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.
In most languages the verb is an essential part of speech.
Распознавание речи поддерживается для следующих локалей и языков:
Speech recognition is supported in the following locales and languages:
воздерживаться от использования содержания, включающего вульгарную или несдержанную речь;
Refrain from content that involves excessive vulgar and explicit language;
Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь.
Now what makes humans different is human language.
Со времени прихода к власти Ахмединежада нельзя было услышать подобных речей.
One hasn't heard this sort of language in all the years since Ahmadinejad came to power.
Это первая речь, представленная на ted.com не на английском языке.
This is the first talk posted on TED.com that was delivered in a language other than English.
Часть мозга, которая управляет языком и речью расположена где-то здесь.
The part of the brain that controls language and speech production is located right around here.
Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени.
Such language works equally well for any society in today's media-obsessed age.
Многие учёные считают, что речь родилась из использования знаков с разными значениями.
Many scholars believe that language emerged from the use of meaningful signs.
Ничто из этого не оправдывает отвратительную речь Ливингстона и других ему подобных.
None of this excuses the vile language of Livingstone and others like him.
Нет ничего лучше, чем нечеткая речь, чтобы посеять хаос – или способствовать достижению консенсуса.
There is nothing better than fuzzy language to wreak havoc – or facilitate consensus.
Я подозреваю, что многие из вас даже не поняли о чём идёт речь.
I suspect that some of you might not even understand that language.
Текст должен быть обязательно на том же языке, что и речь в видео.
Keep in mind that the transcript file needs to be in the same language that is spoken in the video.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad