Ejemplos del uso de "решающую" en ruso con traducción "determine"
Traducciones:
todos4767
decide2347
resolve1012
solve474
determine434
decisive323
work out22
otras traducciones155
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism.
Его успех именно в этой области сыграет решающую роль в том, как будет воспринята его администрация.
More than anything else, his success in this domain will determine the perception of his administration.
Ситуация, в соответствии с которой семья потерпевшего играет решающую роль в отношении осуществления или неосуществления наказания в зависимости от финансовой компенсации, также противоречит статьям 6, 14 и 26 Пакта.
The preponderant role of the victim's family in determining on the basis of financial compensation whether or not the penalty is carried out is also contrary to articles 6, 14 and 26 of the Covenant.
Было отмечено, что в случае некоторых номеров ООН позиции должны быть разделены, с тем чтобы в рамках одной и той же позиции были учтены различные возможные значения вязкости или давления насыщенного пара, играющие решающую роль при назначении кода цистерны.
It was pointed out that the entries for certain UN numbers should be divided to take account in the same entry of the different possibilities of viscosity or vapour pressure which were determining factors in the assignment of a tank code.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
The government is determined to put an end to terrorism.
Красная Королева, решила уничтожить весь земной шар.
The Red Queen is determined to destroy all life on earth.
Чтобы решить, будут ли забастовщики подчиняться суду.
To determine whether the strikers were willing to submit to arbitration.
Каждый пользователь самостоятельно решает, оспаривать ли полученную заявку.
YouTube can’t help you determine whether you should dispute a claim.
Как её использовать на деле будут решать военные.
How it's ultimately used will be determined by the military.
Мамочка, он твёрдо и бесповоротно решил принять католичество.
He's absolutely determined to become a Catholic, Mummy.
Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
Кэмерона поддерживали заинтересованные финансовые круги, решившие возродить Консервативную партию.
Cameron was supported by financial interests determined to resurrect the Conservative Party.
Будут ли достижения доступны в пробной версии игры, решает издатель игры.
It's up to the individual game publisher to determine if they offer achievements in a trial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad