Ejemplos del uso de "римские" en ruso
Римские Соглашения, а также учреждение Совета Европы, стали олицетворением правовых, экономических и политических - но главным образом, философских - достижений.
The Treaty of Rome, together with the establishment of the Council of Europe, embodied a legal, economic, and political - but mostly a philosophical - breakthrough.
В качестве консультантов здесь есть и римские карабинеры.
The Roman Carabinieri are here as well in an advisory capacity.
Но у них были римские цифры 1 и 2 на нёбе.
But they did have Roman numerals 1 and 2 in their mouths.
Твои римские друзья должны были знать, что холодное железо не гнется.
Your Roman friends should have known cold iron does not bend.
Вечером, когда они закроются, мы должны прокрасться в старые римские бани.
Tonight, after they're closed, we should sneak into the old Roman baths.
Но они также являются действительно преторианской гвардей, как и их римские предшественники.
But they are also a true praetorian guard, like their Roman predecessors.
Но они также являются действительно преторианской гвардией, как и их римские предшественники.
But they are also a true praetorian guard, like their Roman predecessors.
Позднее римские императоры использовали эту двойственность, выпуская деньги с собственным «божественным» портретом.
Later, Roman emperors would exploit this ambiguity, by stamping coins with their own “divine” visage.
И убийца пронумеровал жертв от одного до шести, оставляя римские цифры на левой руке.
And the killer numbered the victims one through six with Roman numerals on their left hands.
Однако в римские и средневековые времена идущие босыми символизировали нищету, так как кожа и обувь были слишком дорогими для простолюдинов.
However, in Roman and mediaeval times, going barefoot symbolised poverty since leather and boots were too expensive for the average.
В качестве нумерации можно использовать буквы, римские цифры или символы, например звездочки. В следующем видео мы покажем вам, как это сделать.
You can make it into letters, or you could make it into Roman numerals, or you can use symbols like asterisks, and I'll show you how to do that in the next video.
А если и эти меры не удовлетворят его избирателей, тогда у Трампа останется ещё одна, последняя опция, к которой прибегали римские императоры и другие многочисленные диктаторы в периоды внутренних трудностей.
And if these measures do not satisfy his base, Trump will still have one last option, long used by Roman emperors and other assorted dictators during times of domestic difficulty.
До седьмой специальной сессии включительно резолюции Генеральной Ассамблеи обозначались арабскими цифрами, за которыми следовала в скобках буква “S” (от английского “Special”) и римские цифры, обозначавшие сессию [например: резолюция 3362 (S-VII)].
Until the seventh special session, the resolutions of the General Assembly were identified by an arabic numeral followed, in parentheses, by the letter “S” and a roman numeral indicating the session.
До пятой чрезвычайной специальной сессии включительно резолюции Генеральной Ассамблеи обозначались арабскими цифрами, за которыми следовали в скобках буквы “ES” (от английского “Emergency Special”) и римские цифры, обозначавшие сессию [например: резолюция 2252 (ES-V)].
Until the fifth emergency special session, the resolutions of the General Assembly were identified by an arabic numeral followed, in parentheses, by the letters “ES” and a roman numeral indicating the session.
Но частые находки римских монет в Индии предполагают, что римские монеты продолжали приниматься на международном уровне еще долгое время после того, как должно было стать очевидным уменьшение содержания в них золота и серебра.
But the frequent discovery of Roman coins in India suggests that Roman coinage continued to be accepted internationally long after it must have been obvious that its gold or silver content had fallen.
Уникальные культурные, архитектурные и исторические места в секторе Газа, включая римские мозаики, исламскую мечеть VII века и православную греческую церковь V века, также находятся в опасности обветшания из-за отсутствия ухода и сохранения и повреждений, причиненных в ходе насильственных столкновений.
The unique cultural, architectural and historic sites of the Gaza Strip, which include Roman mosaics, a seventh-century Islamic mosque and a fifth-century Greek Orthodox church, were also at risk of natural decay owing to lack of conservation and preservation efforts and to damage caused during violent clashes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad