Ejemplos del uso de "рискованными" en ruso

<>
Краткосрочные межбанковские кредиты кажутся менее рискованными, чем долгосрочные. But when the entire international system becomes entwined with an excessive amount of short-term inter-bank lending, the world economy becomes subject to financial panic.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. It's the kind of very high-risk, but potentially very high-return thing that we do.
9.3. Все действия, связанные с финансовыми спекуляциями, включая торговлю бинарными опционами, сопряжены с высоким уровнем риска и являются рискованными. 9.3. All activities associated with financial speculation, including the trading of binary options, carry a high level of risk and are entirely speculative.
Ошибочные стимулы вызвали избыточную рискованность, и банки, находящиеся на краю краха, но слишком крупные, чтобы проигрывать, становятся даже ещё более рискованными. Perverse incentives fueled excessive risk-taking, and banks that are near collapse but are too big to fail will engage in even more of it.
В то же время меры, которые остановили негативное взаимовлияние между реальной экономикой и рискованными активами, а также развернули его в позитивную сторону, начинают выдыхаться. At the same time, the policies that stopped and reversed the doom loop between the real economy and risk assets are running out of steam.
Действительно, есть даже скептицизм по поводу того, сможет ли Обама реализовать свои долгожданные и просроченные попытки справиться с банками, которые "слишком большие, чтобы обанкротиться", и с их безрассудными рискованными действиями. Indeed, there is even skepticism about whether Obama will be able to push through his welcome and long overdue efforts to curtail the too-big-to-fail banks and their reckless risk-taking.
Регуляторы используют два ключевых инструмента для уменьшения подобных аппетитов к риску: они повышают требования к капиталу банков, а также требуют, чтобы их инвестиции, кредиты и операции были менее рискованными (и потенциально менее прибыльными), чем банкам хотелось бы. Regulators use two key measures to mitigate such risk-taking: they require banks to hold more capital and to keep investments, loans, and operations safer (and potentially less profitable) than the banks want them to be.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.