Ejemplos del uso de "рисковать" en ruso

<>
Дарить женщине подарок - рисковать жизнью. Giving a woman a gift is a minefield.
Я готов рисковать, чтобы изменить мир. I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world.
Нельзя рисковать, если не знаешь источника воды. If you don't know the source, you can't trust the water.
Пожалуй, я лучше не буду рисковать и подожду. I'm gonna take myself out of the line of fire for this one.
Но в этом клёвом топике лучше не рисковать. But in this cute top, I better just play it safe.
Чтобы не рисковать, я съезжу на твою квартиру Just to be on the safe side, I'm gonna go to your apartment
Давайте не будет рисковать миром и мировой экономикой. Let’s not gamble with peace and the world economy.
Вы меняли пароль очень давно и не хотите рисковать. It's been a long time since you've changed your password, and you just want to be safe.
Обычно я стараюсь не рисковать и беру салат "Цезарь". I usually play it safe and go with a Caesar salad.
Но такой планеты не существует, поэтому не стоит и рисковать. But there aren’t, so it isn’t.
Так если я должен жизнью рисковать, то гони наличность, чувак". So if I going to be asked to put my life on the line, then front me the cash, man."
А теперь мы собираемся рисковать, просто потому, что он так сказал? Now we're gonna go up on a lark just 'cause he said so?
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража. Only time will tell whether betting the house to save the garage was the right move.
Ублюдок думал, что я буду рисковать своей шкурой, и он меня вышвырнул. Bastard thought - I'd lost my stomach for it, and he cut me out.
Что добровольной коалиции либеральных демократий, готовых рисковать жизнями собственных солдат, для этого недостаточно. A voluntary coalition of liberal democracies willing to put their own soldiers in harm's way isn't good enough.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни. I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
или вы не будете рисковать и увеличите создаваемые в целях предосторожности резервы вашей страны? or would you play it safe and increase your country's precautionary reserves?
Большинство людей говорят - зачем мне рисковать, если я могу точно получить полторы тысячи баксов? Most people say, why should I be risky when I can get 1,500 dollars for sure?
Я ему симпатизировал и помогал адаптироваться, но я не могу рисковать здоровьем остальных пациентов клиники. I sympathise with him but I will not let him endanger the health of the other patients.
они могут не рисковать и всегда получать две виноградины, но могут и рискнуть, имея шанс получить либо одну, либо три. they can play it safe for always getting two grapes every single time, or they can take a risky bet and choose between one and three.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.