Ejemplos del uso de "рисковать" en ruso con traducción "risk"

<>
Мы не можем так рисковать. No, we can't risk starting the motor again.
Потому что они не хотят рисковать. Because they're not willing to be at risk.
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"? Why risk a "soft on inflation" label?
Мы знаем, что подростки склонны рисковать. We know that adolescents have a tendency to take risks.
– Никто не хочет рисковать, - продолжал он. “No one wants to run the risk,” he said.
Так зачем рисковать, перетаскивая тело в машину? So why take the risk of carrying a corpse to your car?
Потому что никто не захочет рисковать судом. Because no one will want to take the risk of a lawsuit.
Мне не по себе рисковать своей дочерью. I'm not comfortable putting my daughter at risk.
Давайте начнём загодя. Я не люблю рисковать. Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать. Where they have the same kind of security to take risks.
Не нужно рисковать, а то будет септический шок. We don't want to risk him going into septic shock.
У него слабая грудь, он не должен рисковать. He has a weak chest, we mustn't take the risk.
Спасибо, что пошёл рисковать своей шеей за моего мальчика. Thanks for coming out here, risking your neck for my boy.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии. Individuals are more willing to take risks if there is a good safety net.
Я не могу рисковать, делая ещё один шаг назад. I can't risk taking another step back.
Может быть ты не превратишься в камень, но зачем рисковать? Maybe you won't turn to stone, but why risk it?
Прости, что просил тебя рисковать работой, Мью, это было нечестно. I'm sorry that I asked you to risk your job, Mew, that was unfair.
И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия. And children will be placed most at risk of profound negative effects.
Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан? Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью. either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.