Ejemplos del uso de "родительских" en ruso con traducción "parent"
Отобразится сообщение со списком всех родительских заказов на продажу, которые были обновлены.
You receive a message that lists all the parent sales orders that have been updated.
Количество и частота изменений родительских различающихся имен для объектов получателя в Active Directory.
The number and frequency of parent distinguished name changes for recipient objects in Active Directory.
Таким образом предотвращается создание так называемых потерянных данных, у которых нет родительских записей.
This prevents you from creating what are called ORPHANS: data with no parent records.
Они уже не считают, что водительские права дают им возможность вырваться из удушливых родительских объятий.
They no longer see the driver's license as liberating them from the suffocating embrace of their parents.
Наименование журнала, которое будет использоваться при переводе денег с родительских счетов выручки на дочерние счета выручки.
The journal name to use when money is transferred from parent revenue accounts to child revenue accounts.
Для общедоступных папок предусмотрены ограничения на размер, и вложенные папки определенными способами наследуют параметры разрешений родительских папок.
Public folders have size limits, and subfolders inherit permission settings from parent folders in specific ways.
Используйте этот процесс для определения последовательности дочерних задач родительской задачи и изменения последовательности родительских задач в структуре WBS.
Use this process to define the sequence of child tasks for a parent task, and to modify the sequence of parent tasks in the WBS structure.
Откроется сообщение со списком всех родительских заказов на продажу, которые были обновлены или созданы в результате изменений программы непрерывности.
You receive a message that lists all the parent sales orders that have been updated or created because of the changes to the continuity program.
В этом отчете процессы так сгруппированы по сведениям о родительских процессах или области, что в значения включены дочерние процессы.
This report groups processes by parent information, or scope, so that the child processes are included in the values.
Вместе с данной заявкой вам необходимо предоставить копию нотариально заверенного свидетельства о наличии у вас родительских прав или прав опекуна.
You'll be required to submit a copy of a notarized statement declaring your rights as a parent or guardian when submitting your request.
Пакетное задание задает для статуса родительских непрерывных заказов и строк непрерывных заказов значение Оприходовано после выставления накладных по всем дочерним непрерывным заказам.
A batch job sets the status of parent continuity orders and continuity order lines to Invoiced when all the child continuity orders have been invoiced.
поддерживать деятельность НПО (родительских организаций) и сотрудничать с ними в процессе создания общинных служб по дневному уходу за детьми с особыми потребностями; и
Support activities of NGOs (organisations of parents) and cooperate with them in the process of developing community based day care services for children with special needs; and
Узлы дочерней категории могут наследовать данные атрибутов из родительских категорий, и любые данные атрибутов, которые наследуются от родительской категории, можно переопределить на уровне дочерней категории.
Child category nodes can inherit attribute data from their parent categories, and any attribute data that is inherited from a parent can be overridden at the level of the child category.
Но пока мы можем измерить свет наших звезд и узнать отношения планет и их родительских звезд, чтобы узнать, наконец, какие планеты Вселенной могут быть пригодны для поиска жизни.
But what we can do in the meantime is measure the light from our stars and learn about this relationship between the planets and their parent stars to suss out clues about which planets might be good places to look for life in the universe.
При использовании родительских бюджетных планов и связанных с ними бюджетных планов можно создавать распределения, суммирующие или распределяющие бюджетные сметы между родительскими бюджетными планами и связанными с ними бюджетными планами.
When you use parent budget plans and associated budget plans, you can create allocations that aggregate or distribute budget estimates between the parent budget plans and the associated budget plans.
В то время как большинство родительских банков региона, скорее всего, из подобных мер сумеет извлечь выгоду, это совсем не означает, что подобная поддержка распространится и на их иностранные филиалы.
While most parent banks in the region are likely to benefit from these measures, this does not necessarily translate into support for their foreign subsidiaries.
После того взрыва популярности на TED для меня было странным, что из разных уголков страны я получила множество предложений выступить, от школ и родительских собраний до компаний из списка Fortune 500.
One of the weird things that's happened is, after the TED explosion, I got a lot of offers to speak all over the country - everyone from schools and parent meetings to Fortune 500 companies.
И, наконец, многие правительства ограничивают – в явной или скрытой форме – способность родительских банков пользоваться государственными фондами для поддержки своих дочерних банков в Восточной Европе, многим из которых отведена критическая роль в поддержании стабильности местных финансовых систем.
Finally, many governments explicitly or implicitly restrict parent banks’ ability to use government funds to back up their East European subsidiaries, many of them critical to the stability of the local financial systems.
наращивать усилия по выделению необходимых людских (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также по поощрению и расширению программ реабилитации в рамках общин, в том числе с привлечением родительских групп поддержки;
To undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups;
активизировать усилия по выделению необходимых людских (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также по поощрению и расширению программ реабилитации в рамках общин, в том числе с привлечением родительских групп поддержки;
To undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad