Ejemplos del uso de "рок-музыкантов" en ruso
Концерт пройдет в Праге на стадионе Incheba, в Брно - в клубе Fleda и Остраве - в центре Plynojem с участием 12-ти групп и других музыкантов Чехии.
The venues will be Praha Incheba, Brno Fleda, and Ostrava Plynojem with performances from 12 bands and other musicians from the Czech Republic.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
Interviews with some of the musicians revealed an awareness of this.
игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.".
players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc."
Порядка 50 000 советских граждан - писателей, журналистов, чиновников, музыкантов, танцоров, спортсменов и работников сферы образования - посетили Соединенные Штаты в период между 1958 и 1988 годами.
Some 50,000 Soviets - writers, journalists, officials, musicians, dancers, athletes, and academics - visited the United States between 1958 and 1988.
Ну и в конце концов, кто сказал, что рок должен быть умным?
After all, who said that rock had to be intelligent?
Аналогичным образом, несмотря на то что в Великобритании есть большое количество выдающихся музыкантов, придворным из числа знаменитостей выбран Элтон Джон.
Similarly, while Britain has many outstanding musicians, the favorite of the royal court is Elton John.
Между тем, как самостоятельный жанр, рок исчез из хит-парадов.
But as a standalone genre, rock has gone missing on the pop charts.
Между тем, позже стало казаться, что музыкальный Франкенштейн — современная поп-музыка — поглотила и инкорпорировала качественный традиционный рок.
Lately, it seems good old-fashioned rock has been gobbled up and incorporated into the musical Frankenstein that is modern pop.
Спасибо, что пришли сегодня вечером в зал славы музыкантов в честь этого очень талантливого молодого композитора.
Thanks for coming out tonight to the musicians hall of fame to honor this very talented young songwriter.
Остались и другие, в том числе находящиеся сейчас в тюрьме экономист Марта Беатрис Рок и доктор Оскар Элиас Бискет, кто остался на позициях мирной оппозиционной борьбы.
Still others-including the economist Martha Beatriz Roque and Dr. Oscar Elías Biscet, who are now in jail with Rivero-continued their peaceful opposition.
Он взял четырех деревенщин и превратил их в музыкантов.
He has taken four country bumpkins and turned them into musicians.
В отчаянии захватить часть звездной силы кампании, которую проводили рок звезды, за сокращение долга бедных стран, лидеры согласились простить долг странам третьего мира, который никто никогда и не ожидал получить.
Desperate to capture some of the star power of the rock star-driven campaign to reduce poor countries' debt, the leaders agreed to forgive Third World debt that no one ever expected to be repaid.
Решением секретариата ассоциации пролетарских музыкантов, джаз-банды, как агентов буржуазной культуры кормить не велено.
The Secretariat of the Union of Proletarian Musicians gave orders not to feed jazz band because you're - agents of bourgeois culture.
Их рок и судьба были неразрывно связаны, временами до близкого конца обоих.
Their fate and destiny have been inextricably linked, to the near demise of both at times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad