Ejemplos del uso de "роста производства" en ruso con traducción "output growth"
Traducciones:
todos81
output growth30
increase in production7
manufacturing growth4
otras traducciones40
Первый элемент “Драгиномики” - ускорение структурных реформ, необходимых для повышения потенциального роста производства еврозоны.
The first element of “Draghinomics” is an acceleration of the structural reforms needed to boost the eurozone’s potential output growth.
Темпы роста производства в США по-прежнему анемичны, а экономика сталкивается с тремя значительными дефицитами:
Output growth in the US remains anemic, and the economy continues to face three significant deficits:
У производителей, каково бы не было увеличение роста продуктивности и роста производства, дела идут не так хорошо.
On the supply side, whatever the truth of higher productivity growth and higher trend output growth, the story is not that good.
В 2006 году рост занятости в регионе может замедлиться в связи со снижением темпов роста производства, отмеченным в 2004 и 2005 годах.
In 2006, employment growth might slow down relative to 2005, reflecting the deceleration in the rate of output growth observed between 2004 and 2005.
Даже Китай, на короткое время, позволил своей валюте ослабнуть против доллара в прошлом году, и замедление роста производства, может соблазнить правительство к еще большему ослаблению юаня.
Even China briefly allowed its currency to weaken against the dollar last year, and slowing output growth may tempt the government to let the renminbi weaken even more.
Подобно Бразилии, в Индии произошел скачок роста производства после либерализации экономики в 1990-х гг.: всего несколько лет назад рост ее ВВП приближался к темпам роста Китая.
Like Brazil, India experienced a spurt of output growth after liberalizing its economy in the 1990’s; indeed, until a few years ago, GDP growth was approaching Chinese-style rates.
Набранные темы роста производства должны остаться в 2006 году на современном уровне, а давление цен, вероятно, пойдет на спад, несмотря на по-прежнему высокие цены на энергоносители и сырье.
The current momentum of output growth in the ESCAP region should continue in 2006 while price pressures are likely to abate despite continuing high energy and commodity prices.
У ФРС есть две основные обязанности: регулирование на макроуровне, направленное на обеспечение полной занятости, роста производства, а также ценовой и финансовой стабильности; и регулирование на микроуровне, направленное на финансовые рынки.
The Fed has two main responsibilities: macro-level regulation aimed at ensuring full employment, output growth, and price and financial stability; and micro-level regulation aimed at financial markets.
Во-первых, несмотря на то, что уровень валовых бизнес-инвестиций относительно ВВП ещё не полностью восстановился после финансового кризиса 2008 года, темпы роста инвестиций соответствуют их историческому соотношению с темпами роста производства.
For starters, while gross business investment as a share of GDP has yet to recover from the 2008 financial crisis, growth in investment has been in line with its historical relationship to output growth.
Темпы роста производства в США по-прежнему анемичны, а экономика сталкивается с тремя значительными дефицитами: дефицитом рабочих мест, дефицитом инвестиций и долгосрочным бюджетным дефицитом, ни один из которых, вероятно, не будет решен в год выборов.
Output growth in the US remains anemic, and the economy continues to face three significant deficits: a jobs deficit, an investment deficit, and a long-run fiscal deficit, none of which is likely to be addressed in an election year.
Несмотря на замедление темпов роста производства, последние изменения в экономических настроениях в трех ведущих странах Центральной Европы (Чешской Республике, Венгрии и Польше) говорят о в целом благоприятных краткосрочных перспективах региона, охватывающего восемь новых государств — членов ЕС.
Although output growth has decelerated, the recent development of economic sentiment in the three largest central European economies (Czech Republic, Hungary, Poland) implies a favourable short-term outlook for the area comprising the eight new EU member States as a whole.
NZD также слабее, отчасти из-за разочаровывающей китайской PMI (см ниже), но более вероятно, из-за замечаний помощника губернатора д-р Джона МакДермотта, который сказал, что денежно-кредитная политика будет оставаться стимулирующей для поддержки роста производства выше потенциала.
NZD was also weaker, partly because of the disappointing Chinese PMI (see below) but more likely because of the comments from Assistant Gov. Dr. John McDermott, who said that monetary policy would remain stimulatory to support output growth above potential.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable.
Также может удивить и рост производства, который может достигнуть 4%, по меньшей мере, временно.
And output growth could surprise as well, possibly reaching 4%, at least temporarily.
Это не удивительно: бизнес инвестирует, если уверен в будущем спросе и в росте производства.
This is not surprising – businesses invest when they are confident about future demand and output growth.
Кроме того, измеряя производительность, можно напрямую оценить влияние каждого из этих активов на рост производства.
Furthermore, productivity measurement provides direct estimations of impacts of each of these assets on output growth.
Даже если ему удастся осуществить «мягкую посадку», ежегодный рост производства замедлится до 5-6 % на ближайшие десятилетия.
Even if it manages a “soft landing,” annual output growth will slow to 5-6% in the coming decades.
Они привели множество примеров политик, которые могли бы улучшить рост производства, трудовую занятость, финансовую стабильность и распределение доходов.
They provided many examples of policies that could have improved output growth, employment, financial stability, and income distribution.
Даже если Китайский годовой рост производства замедлится до 7%, страна будет добавлять около 700 миллиардов долларов мировому ВВП в этом году.
Even if its annual output growth slows to 7%, the country will add some $700 billion to global GDP this year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad