Exemples d'utilisation de "руинами" en russe
Они подпитывают присоединяющиеся к ним силы национализма, нетерпимости и расизма, которые, как мы опять же думали, остались по большей части под руинами Берлина в 1945 году.
And they have been joined by and are reinforcing forces of nationalism, bigotry, and racism that we thought had been largely left in the ruins of Berlin in 1945.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых.
New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
Three floors of Moldova’s parliament building are a charred ruin.
Только руины остались от некогда горделивой СДПГ Герхарда Шрёдера.
Only ruins remain of the once-proud Gerhard Schröder's SPD.
Как сказал Адам Смит: «В любой стране есть много руин».
As Adam Smith put it, "There is a lot of ruin in a nation."
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима?
who is in a position to build a new country on the ruins of the old regime?
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
CHISINAU - Three floors of Moldova's parliament building are a charred ruin.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах.
The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité