Ejemplos del uso de "руководите" en ruso
Вы на мысе Канаверал и руководите центром управления.
You are in Cape Canaveral and you are Head of Mission Control.
Мы очень рады, что Вы сами, лично, руководите этим чрезвычайно важным заседанием Совета Безопасности.
We are very pleased that you yourself, in person, are chairing this extremely important meeting of the Security Council.
Вы руководите всей церемонией, занимаетесь рассадкой гостей, и это не считая подбора вашей собственной одежды.
You're curating the ceremony, arranging the seating charts, not to mention figuring out what you're gonna wear.
Г-н Монтейру (Португалия) (говорит по-французски): Г-н Председатель, мне очень приятно, что Вы руководите работой этого заседания.
Mr. Monteiro (Portugal) (spoke in French): It is a pleasure to see you, Mr. President, chairing this meeting.
Г-н Мвакаваго (Танзания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, для нас большая честь, что Вы руководите заседанием Совета.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): We are honoured to see you, Sir, preside over the Council's meeting.
Между тем позвольте мне выразить наше удовлетворение тем, что Вы руководите нашей работой, и заверить Вас в нашем всестороннем сотрудничестве.
In the meantime, allow me to express our pleasure at seeing you preside over our deliberations and to assure you of our full cooperation.
Я особенно рад, г-н министр, что именно Вы руководите работой заседания, и хотел бы пожелать Вам приятного пребывания в Нью-Йорке.
I feel particularly happy to observe that you, Honourable Minister, are personally chairing this meeting and wish you a pleasant visit in New York.
Г-н Баджи (Сенегал) (говорит по-французски): Сенегальской делегации приятно видеть, что Вы, г-н Председатель, как всегда, прекрасно руководите работой Генеральной Ассамблеи.
Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): The Senegalese delegation is pleased to see you, Sir, presiding over the work of the General Assembly in your usual outstanding manner.
Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, мы рады, что Вы руководите работой этого важного чрезвычайного заседания Совета Безопасности.
Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): We are very pleased, Sir, to see you presiding over this important emergency meeting of the Security Council.
Г-н Адеши (Бенин) (говорит по-французски): Г-н Председатель, мы приветствуем Вас и хотели бы с удовлетворением отметить, что именно Вы руководите сегодняшними прениями.
Mr. Adechi (Benin) (spoke in French): We welcome you, Sir, and are honoured to see you in the Chair for our debate today.
Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Моя делегация очень рада тому, что вы, г-н Министр, лично руководите уже вторым подряд важным заседанием Совета.
Mr. Motoc (Romania): My delegation is delighted, Mr. Minister, to see you personally chairing the second important meeting of the Council in a row.
Мне очень приятно, что Вы руководите сегодняшним заседанием, что подтверждает важное значение, которое Сингапур придает Африке в целом и предотвращению и разрешению конфликтов на континенте в частности.
I am very delighted to see you chairing this meeting today, thus underscoring the importance that Singapore attaches to Africa in general and to the prevention and resolution of conflict in Africa in particular.
Король Летсие III (говорит по-английски): Мы передаем вам приветствия и поздравления народа Лесото по случаю этого важного события — специальной сессии по положению детей, работой которой, Вы, г-н Председатель, руководите.
King Letsie III: We bring warm you greetings and felicitations from the people of Lesotho on this auspicious occasion, Sir, as you preside over the special session on children.
Г-н Председатель, мы польщены тем, что Вы — министр иностранных дел Аргентины — руководите работой сегодняшнего заседания, что является свидетельством того значения, которое Ваша страна придает поиску мирного и прочного урегулирования ситуации в Гаити.
We are honoured to have you, Sir, the Minister for Foreign Affairs of Argentina, chairing the meeting today, which is a clear sign of the importance your country attaches to finding a peaceful and durable solution to the situation in Haiti.
Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Прежде всего, г-н Председатель, позвольте мне поздравить вас с тем, как вы руководите нашей работой в ходе наших сфокусированных структурированных дебатов в период вашего председательского мандата.
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): First of all, Mr. President, allow me to congratulate you on the way you have guided our work during our focused structured debates during your term in the Chair.
Г-н Виейра ди Меллу (говорит по-испански): Г-жа Председатель, для меня большая честь всего через три дня после нашей встречи в Багдаде выступать сегодня с брифингом в Совете, работой которого Вы руководите.
Mr. Vieira de Mello (spoke in Spanish): It is an honour to be briefing the Council today under your stewardship, Madam, only three days after our meeting in Baghdad.
Г-н Опала (Польша) (говорит по-английски): От имени польской делегации позвольте я хотел бы выразить наше удовлетворение тем, что именно Вы, г-н Председатель, руководите работой этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной ВИЧ/СПИДу.
Mr. Opala (Poland): On behalf of the Polish delegation, I would like at the outset to express our satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the General Assembly special session devoted to the issue of HIV and AIDS.
В этой связи считаю целесообразным заявить решительный протест Комитету по контролю за осуществлением Соглашения Лина-Маркуси, которым Вы руководите и основная задача которого состоит в том, чтобы констатировать уклонения и нарушения и принимать соответствующие корректировочные меры.
I therefore deem it appropriate to make a vigorous protest to the Monitoring Committee for the Linas-Marcoussis Agreement, which is chaired by you and whose main task is to identify weaknesses and obstacles and take appropriate corrective action.
Г-н Илека (Демократическая Республика Конго) (говорит по-французски): Прежде всего, г-н Председатель, позвольте мне выполнить приятную обязанность сказать Вам о том, насколько нам приятно, что именно Вы руководите работой Совета Безопасности в этом месяце.
Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): Permit me at the outset to carry out a pleasant duty — that of saying what a pleasure it is to see you, Sir, presiding over the Security Council during the month of July.
Г-н Парем (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я считаю для себя честью, что Вы руководите сегодня этим заседанием, и мы также приветствуем в Совете Специального представителя Генерального секретаря г-на Стаффана де Мистуру.
Mr. Parham (United Kingdom): It is an honour to have you chairing this meeting today, Mr. President, and we also welcome the Secretary-General's Special Representative, Mr. Staffan de Mistura, to the Council.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad