Sentence examples of "рыболовному судну" in Russian
Наконец, согласно статье VI, государства-участники обязаны сообщать ФАО всю информацию по каждому рыболовному судну, плавающему под их флагом и внесенному в национальный регистр рыболовных судов.
Lastly, under article VI, States parties have an obligation to provide FAO with all information relating to each fishing vessel flying their flag entered in the national record of fishing vessels.
Более того, отлов криля недавно вырос за счет технологических новшеств, таких как вакуумные насосы, позволяющие одному рыболовному судну вылавливать и перерабатывать огромное количество криля - до 120 тысяч метрических тонн за сезон.
Moreover, krill fishing has recently been fueled by new technological advances such as vacuum pumps, which allow a single fishing vessel to catch and process huge amounts - up to 120,000 metric tons per season.
Во исполнение статьи III.3 Соглашения по открытому морю в число мер, принимаемых государствами флага с целью обеспечить соблюдение международных норм сохранения и управления, может входить отказ государства флага в выдаче разрешения рыболовному судну на ведение промысла в открытом море, если оно считает, с учетом своей связи с судном, что оно будет не в состоянии осуществлять эффективный контроль за таким судном и обязанности государства флага сообразно с Соглашением.
Pursuant to article III.3 of the Compliance Agreement, the actions pursued by flag States to ensure compliance with international conservation and management may include refusal by the flag State to allow a fishing vessel to fish on the high seas if it considers, taking into account the links it has with the vessel, that it will not be able to exercise effective control over such vessel and the flag States'responsibilities under the Agreement.
Коммерческие рыболовные суда имеют спасательные лодки.
Commercial fishing boats have to carry survival craft.
Желтая степень тревоги становится розовой, рыболовное судно движется на восток, за ним - атмосферный фронт.
Amber alert rising to pink, dogger moving east, showers later.
Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам?
So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft?
Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
We can also tag and track fishing vessels.
Она покинула побережье св. Иоана на рыболовном судне.
She's on a fishing boat off the coast of St. John Point.
Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty.
В 1973, как мужа и жену, отвезли на советской подлодке на рыболовное судно к берегам Сиэтла.
In 1973, as husband and wife, we were taken on a Soviet submarine to a fishing boat off the shore of Seattle.
Средства перевозки, особо предпочитаемые преступными синдикатами, — это рыболовные суда, прогулочные яхты и контейнеровозы.
The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels.
На востоке, вблизи Фамагусты, были зарегистрированы сотни случаев пересечения этой линии судами с юга, главным образом прогулочными катерами и рыболовными судами.
In the east, near Famagusta, there were hundreds of crossings by vessels from the south, mainly pleasure craft and fishing boats.
Вскоре после этого сотни китайских рыболовных судов подошли к островам, чтобы защитить китайский суверенитет.
Soon after, hundreds of Chinese fishing vessels approached the islands to assert China's sovereignty.
Джек Люн был законопослушным гражданином, но три дня назад, ему было предъявлено обвинение за нападение на другого капитана рыболовного судна, в нижних доках.
Jack Leung was a law-abiding citizen until three days ago, when he was charged for assaulting another fishing boat captain, down at the docks.
поощрять работу по рассмотрению и уточнению роли фактора «реальной связи» между рыболовными судами и их государствами флага;
Encourage work to examine and clarify the role of the genuine link between fishing vessels and their flag States;
На востоке, вблизи Фамагусты, было зарегистрировано около 3000 случаев пересечения линии морской безопасности с юга, в том числе рыболовными судами и прогулочными катерами.
In the east, near Famagusta, there were almost 3,000 crossings of the maritime security line from the south, including by fishing boats and pleasure craft.
Для регистрации рыболовных судов, которым разрешено вести промысел в открытом море и в намибийской ИЭЗ, требуются следующие данные:
The following data is required for the registration of fishing vessels authorised to fish on the high seas and in Namibia's EEZ:
То же самое относилось и к восточной части линии морской безопасности вблизи Фамагусты, где пересечения в основном совершались рыболовными судами и прогулочными катерами.
The same applied to the eastern maritime security line, near Famagusta, where fishing boats and pleasure craft from the south were mainly responsible for the crossings.
Рыболовное судно, говорит Сантуцца, мы в 25 милях на юго-восток, мы заметили лодку с нелегалами, что нам делать?
Motor fishing vessel, Santuzza here, we're twenty-five miles southeast, we spotted a boat with illegals, what do we do?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert