Ejemplos del uso de "рыночным" en ruso

<>
Traducciones: todos3309 market3282 marketable12 otras traducciones15
Доступ ко всем основным рыночным инструментам Access to all major trading instruments
Если транслируемые котировки соответствуют рыночным, неважно, кто удерживает позицию против вас. So long as the rates supplied are in line with broader markets, the counter-trader should be of no concern to a trader.
и регулирующим органам, которые часто (но не всегда) появлялись благодаря рыночным отношениям. and in regulators, who often (but not always) came from the markets.
Ваши цены не соответствуют рыночным запросам, поэтому мы вынуждены заказать товар у конкурентов. Your prices are no longer competitive in any way and we are therefore forced to order from a competitor.
С помощью демо счета можно развить и адаптировать к рыночным отклонениям Ваш торговый план Develop and adapt your trading plan as the markets fluctuate
Стоп-аут возникает, когда баланс счета падает ниже маржин-колла, вынуждая закрыть торговые позиции по текущим рыночным ценам. A stop out arises when the account balance reaches below the margin call, forcing the trading platform to automatically close down opened positions.
Интересно также задать себе вопрос: какие новые опасности, возможности и идеи несет евро новым рыночным экономикам Латинской Америки и Восточной Европы? It is also interesting to ask what new risks, opportunities or ideas it offers emerging markets in Latin America or Eastern Europe.
Более ровная "игровая площадка", полученная путем постепенного повышения уровня гармонизации под институциональным и рыночным воздействием, в конечном итоге предоставит большие возможности для выживания сильнейших. A more level playing field, achieved by a gradual increase in the level of harmonization that is driven by both institutions and markets, will in the end provide a better opportunity for the fittest to survive.
Просто не нужно выбирать такие методы, которые предполагают действия, противоречащие рыночным механизмам — такие как установление минимальной заработной платы, регулирование арендной платы и так далее. Just don't choose the methods which involve messing with the markets. You know, like minimum wages, rent controls and so on.
Доступ к технологии, финансовым услугам, информационным сетям и рыночным каналам имеет решающее значение для обеспечения более широкого участия развивающихся стран в международной торговле услугами. Access to technology, financial services, information networks and marketing channels are key to securing increasing participation of developing countries in international trade in services.
В сложных экономических делах доверие оказывалось банкирам (в конце концов, если они делают столько много денег, они определенно что-то знают!) и регулирующим органам, которые часто (но не всегда) появлялись благодаря рыночным отношениям. On complex economic matters, trust had been vested in bankers (after all, if they make so much money, they obviously know something!) and in regulators, who often (but not always) came from the markets.
С другой стороны, для этого требуется работать над вопросами соответствия рыночным требованиям, с тем чтобы эти же предприятия могли демонстрировать соответствие своей продукции принятым международным стандартам, в частности требованиям частных покупателей и техническим требованиям. On the other hand, it requires working on conformity, enabling these same enterprises to show that their products conform to the relevant international standards, in particular private buyer requirements, and technical requirements.
Мы предлагаем торговлю валютой в лотах, круглосуточно во время торговых часов, гибкую настройку размера кредитного плеча до 1 к 400 и выбор между рыночным и моментальным режимами исполнения. Наша, заслужившая множество наград, платформа является лучшей в отрасли. Offering traditional forex trading in lots, 24 hour markets, flexible leverage setting of up to 400:1 and a choice between order or instant execution modes, our award-winning trading platform is one of the best in the industry.
Meetup (признаюсь вам, что я являюсь их клиентом) – это компания, позволяющая рыночным производителям спонсировать личные собрания единомышленников: компания Huggies (подгузники) спонсирует собрания, проводящиеся дома, и бесплатно предлагает подгузники; American Express спонсирует собрания по малому бизнесу и помогает оплачивать членские взносы. Meetup (I should disclose that I am on its board) is a company that lets marketers sponsor face-to-face get-togethers of like-minded people: Huggies (diapers) sponsors stay-at-home Meetups and offers free diapers; American Express sponsors small-business Meetups and helps covers members’ fees.
Принятие таких мер повлияло бы на устойчивость, поскольку они служили бы " коммерческим стимулом " для компаний в плане принятия устойчивых методов (и получения доступа к предлагаемым рыночным преимуществам), и оно также повлияло бы на структуру поведения потребителей, обеспечив бoльшую информацию об этих продуктах. These measures will influence sustainability as they will offer a business incentive for companies to adopt sustainable practices (and then gain access to the marketing advantages offered), and as they will influence consumers'behaviour by giving higher visibility to these products.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.