Ejemplos del uso de "рыночных экономик" en ruso con traducción "market economy"
Traducciones:
todos471
market economy443
market economics16
market-oriented economy10
otras traducciones2
К сожалению, эти уроки – в буквальном смысле – могут в результате оказаться неправильным решением для развивающихся рыночных экономик.
Unfortunately, these lessons – if taken literally – may end up being the wrong ones for emerging market economies to be drawing.
Ни один из недостатков или дефектов рыночных экономик не несет таких негативных последствий, как меры лечения, направленные против них.
None of the defects or shortcomings of market economies are as bad as the remedies ranged against them.
Можно без опасений утверждать, что стабильная политическая жизнь послевоенной эпохи была в значительной степени результатом сосуществования быстро растущих динамичных рыночных экономик и социал-демократической политики.
It seems a safe bet that the stable politics of the post-WWII era owe a great deal to the coexistence of rapidly growing, dynamic market economies and social democratic policies.
Эта смирительная рубашка законов также не является лучшим методом снаряжения свободных рыночных экономик для конкуренции, поскольку некоторые ее части не выполняются самими существующими странами участниками.
Nor is this straitjacket of regulations the best way to equip free market economies to compete if parts of it are not implemented by existing member states themselves.
Это привело к тому, что создалась рыночная экономика, в которой сохраняется частная собственность, но которая сильно отличается от других рыночных экономик, таких, например, как в Америке.
This has resulted in a market economy that retains private ownership, but that looks very different from other market economies, such as America's.
Тем не менее, с конца 1930-х годов и далее этот аргумент потерял актуальность, по мере быстрого роста рыночных экономик Запада в период после второй мировой войны и более равномерного распределения доходов.
From the late 1930's onward, however, this argument faded as the market economies of the West grew rapidly in the post-World War II period and income distributions became more equal.
По ряду причин, большинство из развивающихся рыночных экономик, зависящих от участия правительства, можно отнести к категории имеющих гибкий спрос на ресурсы. Таким образом, резкий скачок цен на товары не оказывает значительного влияния на спрос.
For a variety of reasons, mostly related to government intervention, few emerging market economies can be categorized as having flexible resource demand, so commodity price spikes are not having a particularly big effect on demand.
Гонконг - это маленький кусочек Китая, который большую часть 20-го века функционировал согласно набору правил сильно отличающемуся от остального континентального Китая. Правил, которые были скопированы с работающих рыночных экономик того времени, и которые обеспечивались англичанами.
Hong Kong was a small bit of China that, for most of the 20th century, operated under a very different set of rules than the rest of mainland China - rules that were copied from working market economies of the time, and administered by the British.
Конкуренция – основа динамичной рыночной экономики.
Competition is the basis of a dynamic market economy.
Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики.
The reformist option fully accepts the internationalization of today's market economy.
Швеция показала, что есть другая модель рыночной экономики.
Sweden has shown that there is another model of a market economy.
Без подобных процедур рыночная экономика не смогла бы функционировать.
Without such procedures, a market economy would be unable to function.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Yes, the market economy can provide incentives for wealth creation.
Отличительным признаком недееспособной рыночной экономики является устойчивый уровень безработицы.
A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment.
даже посткоммунисты одобрили правила парламентарной демократии и рыночной экономики.
even the postcommunists approved the rules of parliamentary democracy and a market economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad