Ejemplos del uso de "рядами" en ruso con traducción "series"

<>
Другие доклады касались построения сети на основе операционной системы Linux, статистической информационной системы GENESIS, модели UML сообщения GESMES/CB для обмена временными рядами и разработки компонентов. Other presentations covered the network based on the Linux operating system, statistical information system GENESIS, UML Model of the message for interchange of time series GESMES/CB and development of components.
Комитет отметил, что Греция пересмотрела свои данные за базовый год, с тем чтобы они обеспечивали последовательность с остальными рядами данных, требование о чем содержится в пункте 8 решения 2006/5. The Committee noted that Greece had revised its base year data to be consistent with the rest of the data series, as requested in paragraph 8 of decision 2006/5.
с беспокойством отмечает тот факт, что Греция еще не пересмотрела свои данные за базовый год, чтобы привести их в соответствие с остальными рядами данных, согласно просьбе, содержащейся в пункте 8 решения 2006/5; Notes with concern that Greece had not yet revised its base year data to be consistent with the rest of the data series, as requested in paragraph 8 of decision 2006/5;
шире привлекать региональные комиссии к проверке данных (выявлению расхождений между национальными и международными рядами данных) и к работе по передаче и проверке выполнения запросов на конкретные данные и метаданные между национальными статистическими системами и международными учреждениями; Involve the regional commissions more extensively in data checking (discrepancies between national and international data series) and in channelling and following up on specific queries on data and metadata between national statistical systems and international agencies;
В 2007 году в тесном сотрудничестве с Бюро статистики труда (БСТ) был осуществлен проект сравнительного анализа для сопоставления рядов данных ОЭСР по удельным затратам на рабочую силу (УЗРС) (только по разделу обрабатывающей промышленности) с рядами данных БСТ. In 2007 a comparison project was undertaken, with close cooperation from the Bureau of Labour Statistics (BLS), to compare the OECD's unit of labour cost (ULC) series (in the activity Manufacturing only) with those from the BLS.
Это достигается сравнением рядов гидрологических данных получаемых с сети исторических наблюдательных станций (которые обычно установлены в областях подверженных влиянию человеческой деятельности) с рядами гидрологических данных, наблюдаемых в естественных бассейнах рек (тех речных бассейнах, которые характеризуются минимальным антропогенным изменением). This is achieved by comparing series of hydrological data from historical observation stations (usually established in areas influenced by human activity) with series of hydrological variables observed in pristine river basins (those river basins that are identified as characterized by minimal anthropogenic change).
Коренная реорганизация статистической базы данных ФАО с использованием более достоверных, методологически обоснованных и транспарентных данных и новых функций агрегирования и экстраполяции обеспечит руководителей, принимающих решения, более качественными динамическими рядами данных, способствуя тем самым улучшению планирования, оценки и формирования политики в странах. The complete overhaul of FAO's statistical database with more reliable, methodologically-sound and transparent data and new aggregations and extrapolations functions, providing decision makers with improved data series, therefore, contributing to improved planning, evaluation and policy setting in countries.
Для рассмотрений по месту службы экспертов и централизованных рассмотрений были отобраны кадастры с различными уровнями полноты данных (например, представленные с НДК и без НДК, представленные с полными временными рядами ОДФ и представленные с ОДФ за один или более лет), с тем чтобы оценить последствия пробелов в информации для результативности каждого из подходов. For the desk and centralized reviews, inventories with different levels of completeness were selected (for instance, submissions with and without NIR, submissions with complete CRF time series and submissions with CRF for one or more years) to assess the impact of information gaps on the outcome of each approach.
Исследователи задают ряд интересных вопросов. And they ask a series of really interesting questions.
нужно отобразить только один ряд данных; You have only one data series.
Microsoft Dynamics AX выполнит ряд проверок. Microsoft Dynamics AX performs a series of validations.
Методы прогнозирования временных рядов служб SSAS SSAS time series forecasting methods
Таким образом, от США последовал ряд преувеличений. The US was thus led to a series of over-statements.
Это - лифт, и в нём ряд кнопок. It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: The Union's members should form a series of overlapping circles:
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. And so let's do a series of comparisons to show you.
Я рассматриваю свою жизнь как ряд экспериментов. And I see my life as a series of experiments.
Возвращает сумму степенного ряда, вычисленную по формуле. Returns the sum of a power series based on the formula
Поиск ссылок, используемых в рядах данных диаграммы Find links used in chart data series
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов. So pleasure seems to be tempered by a whole series of different things coming in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.