Exemples d'utilisation de "рядового сервера" en russe

<>
настроен в качестве рядового сервера. Configured as a member server.
Понижение роли контроллера домена до рядового сервера не поддерживается. Demoting a domain controller to a member server isn’t supported.
настроен в качестве автономного или рядового сервера либо контроллера домена; Configured as a stand-alone server, a member server, or a domain controller.
Чтобы заново предоставить это право политике безопасности локального компьютера рядового сервера, выполните следующие действия. To re-grant this right to the Local Machine Security Policy of a member server, follow these steps.
Чтобы заново предоставить право на создание аудитов политике безопасности локального компьютера рядового сервера, выполните следующие действия. To re-grant audits right to the Local Machine Security Policy of a member server
Подробные инструкции по восстановлению сервера, который являлся участником группы доступности базы данных, см. в разделе Восстановление рядового сервера группы обеспечения доступности баз данных. For detailed steps about how to recover a server that was a member of a DAG, see Recover a database availability group member server.
Дополнительные сведения о проблемах, с которыми вы можете столкнуться при установке Exchange 2016 на сервере каталогов см. в статье Не рекомендуется устанавливать Exchange на контроллере домена После установки сервера Exchange 2016 изменить его роль с рядового сервера на сервер каталогов или наоборот невозможно. To learn about the issues you can face when installing Exchange 2016 on a directory server, see Installing Exchange on a domain controller is not recommended After Exchange 2016 is installed, changing its role from a member server to a directory server, or vice versa, isn't supported.
Мы рекомендуем устанавливать Exchange 2016 на рядовом сервере. We recommend that you install Exchange 2016 on a member server.
Администратор локального компьютера (только при работе на рядовом сервере) Local Machine Administrator (if running on member server only)
Нынешний состав группы обеспечения доступности баз данных отображается в столбце Рядовые серверы. The current DAG membership is displayed in the Member Servers column.
Возникает вопрос - действительно ли это дело рук рядового гражданина, который настолько любит сигареты Marlboro, что не пожалел сил и времени и сделал видеоролик, или же за этим стоит рекламная компания? We have to ask, is that just a private citizen who really loves Marlboro cigarettes and they've gone to the trouble of making a video, or is there a marketing company involved?
a) база котировок сервера, обслуживающего демо-счета; a) the Quote Base on the Demo Server;
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов. The Army private is accused of stealing thousands of classified documents
e) в результате сбоя в программном и/или аппаратном обеспечении торговой платформы, если в лог-файле сервера нет записи о таких попытках Клиента. e) due to the failure of the trading platform software and/or hardware and the absence of records in the Server Log File to prove the Client's attempt(s) to give such an instruction.
Риск допустить ошибку и перевести средства в акции, на первый взгляд соответствующие требованиям, задаваемым во всех трех измерениях, но на деле им не отвечающие, достаточно велик. Для рядового инвестора он связан с возможностью больших потерь, нежели риск остаться с акциями, здоровыми в своей основе, но на данный момент переоцененными, на то время, пока реальная стоимость не подтянется к курсу акций. The risk of making a mistake and switching into one that seems to meet all of the first three dimensions but actually does not is probably considerably greater for the average investor than the temporary risk of staying with a thoroughly sound but currently overvalued situation until genuine value catches up with current prices.
При включенной автоконфигурации сервера эта запись может быть проигнорирована. This record can be ignored if the server autoconfiguration s enabled.
У рядового инвестора после знакомства с методом, описанным на страницах этой книги, будет преобладать один тип реакции, сводящийся к тому, что сколь бы полезен ни был «метод слухов» для других, ему, читателю, он не окажет существенной помощи, поскольку у него очень мало возможностей его применить. As this method is spelled out in detail in the pages that follow, the average investor will have one predominant reaction. This is that regardless of how beneficial this "scuttlebutt" method may be to someone else, it is not going to be helpful to him, because he just won't have much chance to apply it.
d) в результате явной ошибки Компании или неисполнения Компанией распоряжения Клиента, если в лог-файле сервера нет записи о таких попытках Клиента; d) as a result of a manifest error on the part of the Company or if the Company has not processed the Client's instruction, and there are no records in the Server Log File to prove the Client's attempt(s) to give such an instruction;
Объемы продаж рядового угля сократились на 5,8% кв/кв. Sales of raw coal were down 5.8% QoQ.
d) если нарушен п. 5.10 в результате явной ошибки Компании или если распоряжение Клиента не исполнено Компанией и в лог-файле сервера нет записи о попытке Клиента сделать такое распоряжение; d) in breach of clause 5.10 as a result of a manifest error on the part of the Company or if the Company has not processed the Client's instruction, and there are no records in the Server Log File to prove the Client's attempt(s) to give such an instruction;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !