Ejemplos del uso de "с левым ходом" en ruso
Тот факт, что многие выдающиеся интеллектуалы еврейского происхождения в Европе и США (часто, подобно Кушнеру, с левым прошлым) симпатизируют идее использования американских военных сил для защиты прав человека и установления демократии во всем мире, может иметь одно происхождение.
The fact that many prominent Jewish intellectuals in Europe and the United States - often, like Kouchner, with a leftist past - are sympathetic to the idea of using American armed force to further the cause of human rights and democracy in the world, may derive from the same wellspring.
Ксенофобия есть нелиберальная реакция на иммиграцию со стороны правых, но мультикультурализм представляет собой во многом то же самое, только с левым уклоном.
Xenophobia is an illiberal response to immigration from the right, but multiculturalism represents much the same thing from the left.
Вплоть до последнего времени многие экономические комментаторы с левым уклоном доказывали необходимость масштабных фискальных стимулов в США, хотя они, похоже, изменили свою позицию в одночасье (а точнее в ночь, когда был избран Трамп).
Until recently, many left-leaning economic commentators have been arguing for massive fiscal stimulus in the US, though they seem to have changed their position overnight (the night Trump was elected, to be precise).
На самом деле, в июле было выявлено, что среди электората преобладают тенденции с левым уклоном.
Indeed, in July left-leaning tendencies were revealed as much more pronounced among the electorate.
Без сомнения, то, что мы сейчас наблюдаем, – 16 лет спустя после того, как еврозона превратила эти отношения в особый институт, – является антитезой демократии: многие европейские лидеры хотят покончить с левым правительством премьер-министра Алексиса Ципраса.
And, sure enough, what we are seeing now, 16 years after the eurozone institutionalized those relationships, is the antithesis of democracy: Many European leaders want to see the end of Prime Minister Alexis Tsipras’s leftist government.
На начальном экране откройте представление приложений, щелкнув стрелку вниз рядом с левым нижним углом или проведя пальцем вверх посередине экрана.
On the Start screen, open the Apps view by clicking the down arrow near the lower-left corner or swiping up from the middle of the screen.
Через две недели я возвращаюсь и говорю: "Так, давайте посмотрим. У вас проблемы с левым поворотом.
And then I come back after two weeks, and I say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.
From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.
Речь идет не о том, что кто-то относится к правым, а кто-то к левым, я хочу объединить людей.
It is not about whether someone is from the left or right, I just want to bring people together.
И добраться к ним своим ходом могут только те, кто увлекается альпинизмом.
They can be reached on foot only by those who are into mountain climbing.
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
Do you see yourself as a person from the right, or the left?
Когда испытания шли полным ходом, отделение Американского союза гражданских свобод в штате Невада предупредило на своём веб-сайте:
As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website:
Как человек, крайне не любящий, когда Америка вмешивается в дела других стран во внешней политике, я, скорее, симпатизирую левым, чем правым.
As someone who has exceedingly little appetite for American interventionism in other countries, I find myself sympathizing more with the left than with the right when it comes to foreign policy.
Если Вы не следите за ходом событий, суть в том, что Грецию может ждать немалая политическая неопределенность в последующие несколько месяцев, и трейдеры активно продают активы Греции.
If you didn’t follow that, the upshot is that Greece could be in for some major political uncertainty over the next month, and traders are selling Greek assets aggressively as a result.
На изображении геймпада крупным планом показана кнопка Guide с освещенным верхним левым квадрантом.
A controller close-up shows the Guide button, with the upper-left quadrant illuminated.
Наблюдать за ходом завтрашнего заседания ЕЦБ, чтобы увидеть, что они решат о предмете залога который они требуют в обмен на денежные средства ELA.
Watch tomorrow’s ECB meeting to see what they decide about the haircut on collateral they require in exchange for ELA funds.
Например, чтобы сделать правый триггер левым, поменяйте назначения триггеров.
For example, if you wanted the right trigger to be on the left, you can switch the triggers around.
На дневном графике, возможность для более низкого максимума до сих пор существует, следовательно, в ближайшей перспективе восстановление может быть корректирующим ходом, спада 22 января - 24-е февраля.
On the daily chart, the possibility for a lower high still exists, therefore, the near-term recovery could be a corrective move of the 22nd of January – 24th of February decline.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad