Ejemplos del uso de "самому" en ruso con traducción "myself"

<>
Пришлось самому вычистить накипь из фильтра. Had to decalcify the basket myself.
Это был мой подарок самому себе. That was my gift to myself.
Я должен быть верен самому себе. I must be true to myself.
Пришлось самому выпить бутылку вина 2005 года. I had to finish an entire bottle of 2005 Contador Rioja by myself.
Мне и самому, знаете ли, слегка нездоровится. I'm feeling a bit, you know, myself.
У меня появился шанс самому открыть магазин. I have a chance to set myself up with a hardware store.
Почему бы самому не сделать недорогие салфетки? Why not make myself a low-cost napkin?
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок. Instead of going myself, I sent a gift.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself.
Проще было бы самому себе выстрелить в голову. Would've gone for the head shot myself.
Ха, это был подарок на день рождения самому себе. Ha, that was like a birthday present to myself.
Мастера, мастера, уходите, разрешите мне самому обустраивать свой дом! Jacks, get out, let me arrange my house all by myself!
Тогда я понял,что мне придется самому заняться земельными работами. And I felt that I would have to actually go there and make some earthworks myself.
Это был подарок самому себе за попадание в топ 100 Форбс. It was a gift to myself for cracking the Forbes 100.
Нет, нет, Нет, я слишком скромный, чтобы самому сделать, такое предложение. No, no, no, I'm far too modest to make such a proposal myself.
Мне часто хотелось вернуться в тот момент, чтобы покончить со всем самому. I often wished that I could revisit that moment, complete the task myself.
Что произошло за последние несколько лет, что помогло мне выростить свой веб-сайт, а также вырости самому? "What is it over the last few years that helped me grow my website, but also grow myself?"
Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом. We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch.
Суть в том, что год назад, прямо в этот день, я дал обещание самому себе прямо за этим столом. The point is, one year ago today, I made a promise to myself right at this table.
Вот! У меня не получится самому написать лучше. Это вышло четыря дня назад - Я обвёл важное, чтобы вы могли увидеть. I couldn't have written this better myself. It came out four days ago - I circled the important parts so you can see them here.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.