Ejemplos del uso de "санкционный продукт" en ruso
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The new product will not be distributed through conventional channels.
В начале января президент Франции Франсуа Олланд призвал отменить санкционный режим.
In early January French President Francois Hollande called for dropping the penalties.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Первый из них является самым крупным и подвержен серьезному риску из-за присутствия в нем компаний, внесенных в санкционный список.
The first one is the biggest one and is deeply exposed to sanctioned companies.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка.
The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
На сегодняшний день санкционный режим действует уже более года.
Sanctions have been in place now for over a year.
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек.
Your trial period for the aforementioned product has ended.
Интересующий Вас продукт описан в прилагаемом каталоге.
The product of most interest to you, is described in the enclosed catalogue.
"Роснефть" и "Газпромбанк" включены в санкционный список, но заключать с ними сделки не в сфере энергетики можно.
Both Rosneft and Gazprombank are sanctioned entities, but conducting non-energy deals with them is not part of the sanctions regime.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой.
Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
— По оптимистическим расчетам, не исключено, что санкционный режим будет отменен к марту, и уж точно — к июню 2016 года.
"An optimistic case might see the sanctions regime breaking down by March, certainly June 2016.
«Клиентский терминал» — программный продукт, посредством которого Клиент может получать информацию о торгах на финансовых рынках (в объеме, определенном Компанией) в режиме реального времени, проводить технический анализ рынков, совершать торговые операции, выставлять / модифицировать / удалять ордера, а также получать сообщения от Компании.
"Client Terminal" - a program used by the Client to obtain real-time financial information (the content of which is defined by the Company), conduct technical market analysis, execute transactions, place/modify/delete orders, and receive notices from the Company.
Вам также необходимо осознать, подходит ли Вам продукт в силу Ваших финансовых возможностей и обстоятельств.
You should also be satisfied that the product is suitable for you in light of your circumstances and financial position.
Наряду с компанией «Роснефть» в санкционный список попали такие компании, акции которых широко торгуются, как «Газпром», «Лукойл», «Сбербанк» и Банк ВТБ.
Other than Rosneft, widely traded companies like Gazprom, Lukoil, Sberbank and VTB Bank have all be sanctioned.
Такие инструменты имеют ограниченный срок действия и могут бесполезно закончить его (если нет какой-либо формы гарантированного возврата к сумме, инвестируемой в продукт), если базовый инструмент не работает, как ожидалось.
These instruments have a limited life, and may (unless there is some form of guaranteed return to the amount you are investing in the product) expire worthless if the underlying instrument does not perform as expected.
Группа собрала данные, свидетельствующие о том, что группа торговцев золотом в Бутембо, поддерживавшая связи с ныне покойным Кисони Камбале, который в марте 2007 года также был включен в санкционный список Комитета, закупает крупные партии золота в районах, контролируемых ДСОР.
The Group collected evidence showing that a group of gold traders in Butembo linked to the late Kisoni Kambale, who was also placed on the Committee sanctions list in March 2007, is purchasing large quantities of gold from FDLR-controlled areas.
Размышляя, как сделать деньги при помощи обыкновенных акций, я пришел к мысли, что мое изучение Food Machinery Corporation могло принести ценный побочный продукт.
In my casting around for ways to make money through common stocks, I began realizing that I might have a worthwhile by-product from my study of the Food Machinery Corporation.
Они включают в себя, во-первых, немедленную поддержку новых властей; во-вторых, немедленное оказание дипломатической и финансовой помощи Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ); в-третьих, транспарентную и беспрепятственную доставку гуманитарной помощи; в-четвертых, рассмотрение вопроса о физических лицах, внесенных в санкционный список Совета Безопасности; в-пятых, борьбу с безнаказанностью; и, наконец, борьбу с пиратством у берегов Сомали.
Those include, first, immediate support for the new authorities; secondly, immediate diplomatic and financial assistance to the African Union Mission in Somalia (AMISOM); thirdly, transparent and unhindered delivery of humanitarian assistance; fourthly, the matter of individuals on the Security Council sanctions list; fifthly, impunity; and, finally, piracy off the Somali coast.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad