Ejemplos del uso de "сателлитов" en ruso
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года.
Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
Экономики советского образца, возможно и выдавали себя за воплощение индустриальной модернизации, но в большинстве стран, бывших сателлитов СССР, марксистско-ленинское экономическое учение приковало к крестьянским подворьям огромное количество людей.
Soviet-style economies may have posed as avatars of industrial modernization, but in most of the USSR's former satellite states Marxist-Leninist economics locked vast numbers of people onto farms.
Экономики советского образца, возможно и выдавали себя за воплощение индустриальной модернизации, но в большинстве стран, бывших сателлитов СССР, марксистко-ленинское экономическое учение приковало к крестьянским подворьям огромное количество людей.
Soviet-style economies may have posed as avatars of industrial modernization, but in most of the USSR's former satellite states Marxist-Leninist economics locked vast numbers of people onto farms.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи.
through fibers, through satellites, through all kinds of connections.
Бывший Советский Союз и его сателлиты в Восточной Европе.
The former Soviet Union and its satellite states in Eastern Europe
Она явно разделила бы Европу, позволив большим странам и их сателлитам пойти своим путём.
It would decisively split Europe by allowing the big countries and their satellites to go their own way.
Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет.
Such rhetoric resonates powerfully in former Soviet satellites that have only recently regained their sovereignty.
Для многих из нас, выросших в Советском Союзе и его сателлитах в Восточной Европе, Маргарет Тэтчер навсегда останется героиней.
For many of us who grew up in the Soviet Union and its satellites in Eastern Europe, Margaret Thatcher will always be a heroine.
Сталинизм, как и маоизм в Китае, фактически был очень консервативным режимом, направленным главным образом на консолидацию власти режима в своей стране и власть над своими сателлитами за рубежом.
Stalinism, like Maoism in China, was in fact deeply conservative, aimed chiefly at consolidating the regime’s power at home and its domination over satellites abroad.
В Мьянме, которая также, в значительной степени, зависит от китайской помощи и торговли, страх стать Китайским сателлитом, был одной из основных причин, почему военная хунта уступила власть гражданскому правительству, в начале 2010-х годов.
In Myanmar, which also depends heavily on Chinese aid and trade, the fear of becoming a Chinese satellite was a key reason why the military junta ceded power to a civilian government in the early 2010s.
Поскольку польская общественность была уверена в том, что атомные электростанции это свидетельство власти Советов над своими сателлитами за железным занавесом, наполовину завершенное строительство АЭС Жарновец было остановлено, хотя в проект уже было вложено полмиллиарда долларов.
With the Polish public convinced that nuclear power plants were landmarks of Soviet power over Iron Curtain satellites, the half-completed Zarnowiec plant was scrapped after half a billion dollars had been spent on its construction.
Действительно, учитывая экстремистское насилие в Шри-Ланке (Тамильские тигры), Западной Бенгалии (Наксалиты), Бангладеше (Исламские фундаменталисты), Южном Таиланде (Исламские сепаратисты), Яве (Джемаа Исламиях), и Басилане (Абу Сайяф), существует вероятность того, что Аль-Каида и ее сателлиты готовят нападения в других местах, особенно против уязвимых целей, что представляет собой реальную опасность для региона.
Indeed, given extremist violence in Sri Lanka (Tamil Tigers), West Bengal (Naxalites), Bangladesh (Islamic fundamentalists), Southern Thailand (Islamic separatists), Java (Jemaah Islamiyah), and Basilan (Abu Sayyaf), the possibility that Al Qaeda and its satellites are plotting attacks elsewhere, especially against soft targets, poses a real danger to the region.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad