Ejemplos del uso de "сбалансировало" en ruso
Traducciones:
todos1175
balance1175
В Египте правление Хосни Мубарака помогло умерить израильско-палестинский конфликт и сбалансировало иранское влияние в регионе.
In Egypt, Hosni Mubarak's rule helped to moderate the Israeli-Palestinian conflict and balanced Iranian power in the region.
В течение этих лет увеличение в объеме чистого импорта сбалансировало эффект, полученный от падения курса доллара, оставив общую стоимость импорта неизменной.
During those years, the rise in the volume of net imports just balanced the effect of the dollar’s fall on the total cost of imports.
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации?
Can a more balanced globalization be achieved?
Сбалансированный взгляд на китайско-американские дисбалансы
A Balanced Look at Sino-American Imbalances
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы.
So, the right laws of physics - they're beautifully balanced.
Пример: запись сбалансированного учета для межноменклатурного учета
Example: Balanced accounting entry for interunit accounting
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
America's 50 states must maintain balanced budgets.
Группа DAG со сбалансированным распределением активных копий
DAG with balanced active copy distribution
После этого, исполнение обязательств стало более сбалансированным.
The enforcement of commitments then became more balanced.
Проверь гидравлику, я сбалансирую топливо в баках.
Check the main bus for hydraulics, I'll balance the tanks.
В документе сказано: "В действительности бюджет не сбалансирован".
The paper said, "It's not really balanced.
Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы.
When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты.
Traditionally, America's Republican Party stood for balanced budgets.
Как создать сбалансированный бюджет в условиях отсутствия экономики?
How to maintain a balanced budget while ending austerity?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad