Ejemplos del uso de "свергнув" en ruso

<>
сначала, свергнув Мубарака, затем на парламентских выборах, состоявшихся ранее в этом году, а теперь победой Морси. first with Mubarak's ouster, then in the parliamentary elections held earlier this year, and now with Morsi's victory.
Напротив, свергнув установленные, хоть и авторитарные правительства в Ираке, Ливии и Сирии, а также дестабилизировав Судан и другие части Африки, считающиеся враждебными Западу, они много сделали для порождения хаоса, кровопролития и гражданской войны. On the contrary, by upending established, albeit authoritarian, governments in Iraq, Libya, and Syria, and destabilizing Sudan and other parts of Africa deemed hostile to the West, they have done much to fuel chaos, bloodshed, and civil war.
В действительности, египетская революция уже трижды победила режим Мубарака и то, что от него осталось, начиная с января 2011 года: сначала, свергнув Мубарака, затем на парламентских выборах, состоявшихся ранее в этом году, а теперь победой Морси. Indeed, the Egyptian revolution has defeated Mubarak’s regime and its remnants three times since January 2011: first with Mubarak’s ouster, then in the parliamentary elections held earlier this year, and now with Morsi’s victory.
Имею честь обратиться к Вам по вопросу об осуществлении резолюции 63/301 Генеральной Ассамблеи и довести до Вашего сведения, что, несмотря на решительное осуждение и активные международные и региональные усилия, которые были предприняты к настоящему времени, путчисты, незаконно захватившие государственную власть в Республике Гондурас, свергнув президента Мануэля Селайю, по-прежнему отказываются восстановить конституционный демократический порядок в моей стране. I have the honour to write to you with reference to the implementation of General Assembly resolution 63/301, to inform you that, notwithstanding the sweeping condemnation of the coup and the intense international and regional efforts that have been made to date, those who illegitimately usurped the Government of the Republic of Honduras presided over by Manuel Zelaya, continue to refuse to restore constitutional and democratic order in my country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.