Sentence examples of "свершить" in Russian
Но для меня сейчас время свершить мой величайший подвиг.
But now it's time for me to make my bigger deed.
Если Вы не любите меня, я свершу множество подвигов и понравлюсь Вам, наконец!
If you don't love me I will perform many feats of valour and make you to like me!
Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации.
To remedy this, we need two kinds of transitions.
Существует три действия, которые вы можете свершить, когда инвестируете в акции.
There are three actions you can perform when you are investing in shares.
Я должен вернутся в свой родной мир, чтобы свершить древние ритуалы родов.
I must return to my home world to perform the ancient birthing rights.
Правило номер один, ничто не может помешать свершить правосудие ради погибшего офицера.
Rule number one is, nothing stands in the way of us just getting justice for a fallen officer.
Над тобой могут свершить обряд крещения за 50 человек, за 100 человек, которые умерли.
You can be baptized for about 50 people, 100 people that've died.
Нам, конечно, придется подождать до конца месяца, чтобы свершить формальную церемонию, когда окончится траур по Юлии.
We would have to wait until next month for an actual ceremony, of course, when Julia's mourning days are over.
Ни один отдельный человек, ни даже несколько, ни даже подавляющее большинство в парламенте не смогут свершить ничего подобного.
No single individual, nor several, nor even an overwhelming majority can accomplish it.
Министры отметили начало работы Специального трибунала по Ливану с целью установить правду в деле убийства прежнего премьер-министра Харири, свершить правосудие и покончить с безнаказанностью, не прибегая к мести и политизации дела.
The Ministers took note of the commencement of the Special Tribunal for Lebanon to uncover the truth behind the assassination of the previous Prime Minister Hariri, establish justice and end impunity, away from revenge and politicization.
Убийство невинных людей для того, чтобы свершить своего рода грубое правосудие над "Химическим Али" - чрезвычайно мерзким членом военной элиты Саддама, но тем, кто во время нападения уже больше не командовал военными силами - является неоправданным.
Killing innocent people in order to bring a kind of rough justice to "Chemical Ali" - a particularly nasty member of Saddam's military elite, but one who at the time of the raid was no longer in command of military forces - is wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert