Ejemplos del uso de "свойство" en ruso
Traducciones:
todos2717
property2522
feature69
quality37
behavior15
character10
otras traducciones64
В центре администрирования Exchange выберите почтовый ящик и нажмите кнопку Изменить, чтобы открыть измененное свойство или компонент.
In the EAC, select the linked mailbox and then click Edit to view the property or feature that you changed.
Поэтому у нее есть любопытное свойство: иногда ее видно, а иногда нет.
This is why it has the curious quality that sometimes you see it and sometimes you don't.
Свойство поля определяет особенности его поведения.
A field’s property defines an aspect of the field's behavior.
Свойство locale должно быть представлено двухбуквенным кодом языка ISO 639-1 и кодом региона ISO 3166-1 alpha-2, которые разделены символом подчеркивания.
locale must be a two-letter ISO 639-1 language code and a ISO 3166-1 alpha-2 region code separated by an underscore character.
В EAC выберите каждый из измененных почтовых ящиков и нажмите кнопку Правка, чтобы просмотреть измененное свойство или функцию.
In the EAC, select each of the mailboxes that you bulk edited and then click Edit to view the property or feature that you changed.
Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво.
This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust.
Свойство поля применяется к определенному полю в таблице и определяет его характеристики или определенный аспект поведения.
A field property applies to a particular field in a table and defines one of the field's characteristics or an aspect of the field's behavior.
Свойство масштабируемости доступно только в том случае, если в формуле для всех компонентов номенклатуры установлена настройка Переменное потребление.
The Scalable feature is available only if all item components in the formula are set to Variable consumption.
По его утверждению, не каждый такой принцип справедлив сам по себе; он может приобретать это свойство в связи со справедливостью решения.
It states that not every such principle is in itself equitable; it may acquire this quality by reference to the equitableness of the solution.
Называя поле, элемент управления или объект, необходимо убедиться, что не дублируется имя свойство или другого элемента, используемого приложением Microsoft Access — это может привести к непредвиденным последствия.
When you name a field, control, or object, it's a good idea to make sure the name doesn't duplicate the name of a property or other element used by Microsoft Access; otherwise, your database can produce unexpected behavior in some circumstances.
Это свойство специально предназначено для создания и поддержки формул и не показывает, будет ли количество ингредиента увеличиваться или уменьшаться в партионном заказе.
This feature is specifically for formula creation and maintenance and does not indicate whether the ingredient quantity will scale up or down on a batch order.
И это особенное рекурсивное свойство, которое мы зовём самосознанием, я считаю Чашей Грааля нейробиологии, неврологии, и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит.
And this peculiar recursive quality that we call self-awareness, which I think is the holy grail of neuroscience, of neurology, and hopefully, someday, we'll understand how that happens.
Свойство NextHopSolutionKey содержит следующие поля:
The NextHopSolutionKey property contains the following fields:
Но дело в том, что если наблюдаемое свойство может принять и принимает широкий спектр различных значений в рамках более широкой панорамы реальности, то искать отдельное объяснение для каждого из значений просто-напросто ошибочно.
But the point is, if the feature you're observing can and does take on a wide variety of different values across the wider landscape of reality, then thinking one explanation for a particular value is simply misguided.
Значит, оттого что фундаментальная основа самосознания - это чисто когнитивное свойство, отличающее нас от камня, появляется и возможность изменения его, ведь все эмоции - преходящие.
So, because the basic fabric of consciousness is this pure cognitive quality that differentiates it from a stone, there is a possibility for change because all emotions are fleeting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad