Ejemplos del uso de "сгорю" en ruso con traducción "burn down"

<>
Мой телефон сгорел, когда наш дом сожгли. My phone burned up when our house burned down.
Не все дома вокруг сгорели в пожаре. Not all the houses around here were burned down in the fire.
А моя мама сгорела дотла в своей кровати. It was my mom in bed burnt down to nothing.
пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом. better that the lights go out than that the house burn down.
Вообще-то, там случился пожар сегодня, все здание сгорело. Apparently, it caught fire tonight, looks like the whole place burned down.
Он разожжет пламя, в котором сгорит так называемое правительство. He's ready to start a fire that's gonna burn down the so-called government.
После того, как дом сгорел, мальчика нашли, целым и невредимым. After the house burned down, they found the boy the next morning, completely unhurt.
Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. I watched nearly half of the buildings in my neighborhood burn down.
Прошлой ночью вспыхнул пожар, и три дома сгорели до тла. A fire broke out last night and three houses were burnt down.
Сгори этот дом завтра дотла, я не пророню не слезинки. And if it were to burn down tomorrow, I wouldn't shed a tear.
Бриггс возвращается со своего так называемого отпуска и узнает, что дом сгорел дотла. Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.
Ну, мне и на старом месте было хорошо, пока оно не сгорело из-за тебя. Well, our old place was just fine till you went and had it burned down.
В приходской пожарной части сказали, что церковь сгорела 4 месяца назад, отпечатков нет, объявили в розыск "Друзей Христовых". Parish FD said the church burned down 4 months earlier, no prints, put out an APB on Friends of Christ.
пятнадцать лет назад Аарон Фейерштейн, в то время глава Молден Миллз из Массачусетса - они сделали Полартек - их завод сгорел. another moral hero, 15 years ago, Aaron Feuerstein, who was the head of Malden Mills in Massachusetts - they made Polartec - The factory burned down.
Напомним, 18 июля в связи с обстрелом Лисичанского НПЗ сгорел резервуар для хранения нефти и разрушены здания двух складов. To recap, on July 18, two oil storage tanks were burnt down and two storage buildings were destroyed in connection with the shelling of the Lisichansky oil refinery plant.
Если Делла Смит в здании, может кто-нибудь передать ей, что ее дом сгорел или что она выиграла в лотерею? If Della Smith is in the building, could somebody tell her that her house burnt down or her Lottery numbers came up?
Несколько лет назад сгорела часовня и Управление нашло там какие-то токсичные штуки ну знаешь, асбест, свинцовые белила, как больше нравится. A few years ago, the chapel burned down and the D O.C realized they had some toxic issues - you know, asbestos, lead paint, you name it.
Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе: пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом. As one expert put it, its permanent members’ veto was designed to be like a fuse box in an electrical system: better that the lights go out than that the house burn down.
Этот длинный дом, раскопанный археологами из университетов Стирлинга и Глазго возглавляемых Гордоном Барклей, был возможно перестроен как минимум один раз до того как он сгорел и был заброшен. The longhouse, excavated by archaeologists from Stirling and Glasgow universities led by Gordon Barclay, was possibly rebuilt at least once before being burned down and abandoned.
Так же, как каждый должен купить страховку на дом до того, а не после того, как дом сгорит нам придется иметь дело с риском неравенства прежде, чем станет хуже и появится мощный новый класс, так называемых богатых людей, использующих свою власть для того, чтобы консолидировать свои прибыли. Just as one must buy fire insurance before, not after, one’s house burns down, we have to deal with the risk of inequality before it becomes much worse and creates a powerful new class of entitled rich people who use their power to consolidate their gains.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.