Ejemplos del uso de "сделали" en ruso

<>
Traducciones: todos18431 make8923 do8773 perform79 otras traducciones656
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; But it was the monks and nuns who took the first step;
Демократы со своей стороны сделали вид, что сокращение налогов уже повредило экономике, когда они должны знать, что самый большой вред все еще впереди. Democrats, for their part, pretended that the tax cuts had already harmed the economy, when they ought to know that the greatest damage is still to come.
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе. And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
Купер и я сделали глупость. Cooper and I did a stupid thing.
Ведущие эксперты проанализировали политику сельского развития в более чем 60 развивающихся стран и сделали выводы о том, какие меры работают, а какие нет. Leading thinkers analyzed rural-development efforts in more than 60 developing countries, drawing conclusions about what does and doesn’t work.
По словам Бессе, сотрудники центра управления полетами сделали все возможное, чтобы дать зонду Philae еще один шанс. Mission controllers have done everything possible to give Philae a chance, Besse says.
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением. But it was the monks and nuns who took the first step; they dared to protest when others had mostly given up.
В октябре 1984 года три агента польской службы безопасности, являвшейся эквивалентом путинского КГБ, сделали вид, что у них сломалась машина возле одного городка в центральной Польше, и попросили Попелюшко остановиться. In October 1984, three agents of the Polish security service — a counterpart to Putin's KGB — pretending to have car trouble near a town in central Poland, flagged Popiełuszko down.
Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера. And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains.
9 июля СДК в рамках стратегии обеспечения безопасности на переходном этапе СДК/МООНК сделали первый шаг по передаче ответственности за обеспечение безопасности на железнодорожных контрольно-пропускных пунктах. On 9 July, KFOR took the first step to transfer responsibility for train point security to the UNMIK police as part of the KFOR/UNMIK security transition strategy.
Вы все сделали неверный вывод. You all just jumped to the wrong conclusion.
Мы по вам сделали проверку. We ran a check on you.
Мы сделали анализ твоей крови. We ran an antigen test on your blood sample.
Мы сделали общую проверку утром. We ran a vicap check on you this morning.
Ему уже сделали промывание желудка. He was already given a gastric lavage.
Вы бы лучше сделали скворечник. You best be building a birdhouse.
Мы сделали тест волос жерты. We ran a test on the victim's hair.
"Рэндом Хаус" сделали мне предложение. Random House has an offer on the table.
Мне сделали более 50 операций. I had more than 50 surgeries.
Вы уже сделали свой выбор. If you ever have an opening in your ranks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.