Ejemplos del uso de "сделок" en ruso
Traducciones:
todos3588
transaction1743
deal935
business206
bargain148
operation54
otras traducciones502
• Рисование сделок на графике котировок.
• Display closed transactions on the chart in a convenient way.
Наша вера не знает сделок с совестью и сомнений в основах вероучения.
We believe in a religion that doesn’t bargain with right, or hesitate in creed.
Информационный обмен должен включать, но не ограничиваться данными, относящимися к работе энергосистем и расчетам сделок.
The information exchange should cover, but not be limited to, data related to power system operation and transaction accounting.
и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок.
and disaggregation - dividing the EU through bilateral deals.
Вера в рубль практически не существует: 70% всех сделок проводится в долларах.
Faith in the ruble is negligible: 70% of business transactions are conducted in dollars.
На валютном рынке есть возможность для открытия массы выгодных сделок, поэтому тратить время на убыточные позиции нецелесообразно.
The currency market is full of bargains, so there is no use wasting time on unprofitable trades.
СЕФАКТ ООН предлагает в рамках данной Рекомендации модель договорного подхода к заключению сделок электронной торговли.
UN/CEFACT is proposing with this Recommendation a model for a contractual approach of electronic commerce operations.
Начисление вознаграждения независимо от объема сделок
Reward is credited regardless of the volume of transactions
Я совершил государственную измену, не будет никаких сделок.
I've committed acts of treason, there won't be any deals.
Господа, при всем уважении, город совершил огромное количество сделок с двумя вашими структурами.
Gentlemen, with all due respect, the city has done a tremendous amount of business with both your institutions.
Бухгалтерско-статистические изыскания, которые воспринимаются обывателем как основа успешных инвестиций — при условии, что анализ проведен достаточно тщательно, — могут указать на ряд кажущихся выгодными сделок.
The type of accounting-statistical activity which the general public seems to visualize as the heart of successful investing will, if enough effort be given it, turn up some apparent bargains.
•Сервис «Торговля в один клик» (One Click Trading) – позволяет совершать большое количество сделок с наименьшим количеством шагов.
•«One Click Trading» Service - allows you to run trading operations with just one click and simplifies operations accomplishment!
Юридическое сопровождение правовой части трастовых сделок;
Legal support of the fiduciary transactions judiciary side;
Дженис, запиши, что я не предлагал никому сделок.
Janice, get it on the record that I did not offer anyone a deal.
Однако санкции не помешали крупным нефтяным компаниям готовиться к заключению крупных сделок с «Газпромом».
That has still not stopped major oil firms from preparing future business deals with Gazprom.
Поэтому акции компании, управляемой очень талантливыми людьми, в период времени, когда обнаруживаются последствия какой-нибудь особенно тяжелой ошибки, могут представлять исключительный интерес для сделок.
For this reason, the shares of companies run by abnormally capable people can be tremendous bargains at the time one particular bad mistake comes to light.
Все операции на рынке Forex осуществляется по принципу свободной конвертации валют без государственного вмешательства при заключении валютообменных сделок.
All operations on the Forex market are held basing on principles of free conversion of currencies with no governmental interference into the process of making currency exchange transactions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad