Ejemplos del uso de "северного вазиристана" en ruso
Группировка Джалалуддина Хаккани, которой разрешили базироваться в убежищах на территории поселений пакистанских племен Северного Вазиристана, была одним их тех союзников, на которых правительство Пакистана рассчитывало в защите своих интересов в Афганистане.
The Jalaluddin Haqqani group, which was allowed to base itself in a sanctuary in Pakistan's North Waziristan tribal agency, was one such ally that Pakistan's government thought could be used to further its interests in Afghanistan.
Как это уже было раньше, люди, насильственно перемещенные внутри страны из Северного Вазиристана, вряд ли будут оставаться в лагерях, созданных в прилегающих районах.
As has been the case on previous occasions, internally displaced people from North Waziristan are unlikely to remain in the camps set up for them in adjoining districts.
Таким образом, текущие перемещения из Северного Вазиристана можно рассматривать в качестве части этой четвертой волны.
The current displacement from North Waziristan, therefore, can be seen as part of this fourth wave.
Кроме того, любая попытка изгнать талибов из Вазиристана может привести к расчленению Пакистана на части.
Moreover, any attempt to drive the Taliban out of Waziristan risks tearing Pakistan apart.
В практической сфере, одобрение решения, вынесенного 15 июня судьей Харлин Хейл в суде банкротств северного округа Техаса, оставляет беззащитными мексиканские фирмы перед лицом возможности наложения ареста на их имущество по ту сторону Рио-Гранде.
In practical terms, the endorsement of the judgement delivered on 15 June by Judge Harlin Hale of the Bankruptcy Court of the Northern District of Texas, leaves Mexican firms defenceless against possible seizure of their property outside of Mexico.
Действительно, даже когда пакистанская армия в октябре приступила к операции Rah-e-Nijat ("Путь к спасению"), дюжина разрушительных террористических атак в главных городах продемонстрировала, как далеко постирается влияние боевиков Южного Вазиристана.
Indeed, even as the Pakistani Army launched operation Rah-e-Nijat (Path to Salvation) in October, a dozen devastating terrorist attacks in Pakistan's major cities demonstrated the reach of the South Waziristan militants.
Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов.
At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov.
Перед лицом угрозы межплеменных беспорядков и постоянных стычек, Британия предложила расселить племена из Вазиристана (нынешний Северный Вазиристан и Южный Вазиристан) на Британской территории.
Facing tribal unrest and incessant fighting, the British proposed to settle the tribes from Waziristan (present-day North Waziristan and South Waziristan) in British territory.
Так, один из геологов НАСА (свою фамилию он предпочел не упоминать) сделал следующее предположение: если подвижные льды Плутона действительно испаряются на освещенной солнцем стороне северного полушария, то именно этот процесс, скорее всего, и создал фантастический пейзаж на его поверхности — нагромождение скал и плоских холмов, напоминающих эдакий замороженный аналог знаменитой Долины монументов в Аризоне.
One NASA geologist — he’d rather his name not be attached to such guesswork — thinks that if Pluto’s volatile ices really are evaporating away from the sunlit northern hemisphere, the process may have created a spectacular landscape of cliffs and mesas resembling a deep-freeze version of Arizona’s Monument Valley.
Переговоры с ТТП прекратились после июньского нападения на аэропорт Карачи, а в конце того же месяца армия начала боевую операцию против данной группировки на севере Вазиристана.
The negotiations with the TTP came to an end after an attack on Karachi airport in June, with an army operation launched against the group in North Waziristan later that month.
Посадочный модуль НАСА для изучения Марса «Феникс», совершивший посадку неподалеку от северного полюса в 2008 году, вызвал новые споры, когда удалось подтвердить, что химический состав марсианского грунта может разрушать органические вещества. Этим как минимум отчасти объясняются результаты экспериментов «Викингов».
NASA’s Phoenix spacecraft, which landed near the planet’s north pole in 2008, re-started the argument when it confirmed that the chemistry of the Martian soil may in fact destroy organic material — which could explain at least some of the Viking findings.
Стоимость акций BP выросла почти на 2.5% до настоящего момента в среду; однако они несколько опустились после того, как Осборн объявил о сокращении налогов на GBP 1.4 млрд. и инвестиционных мероприятиях, чтобы увеличить производственные мощности Северного моря.
BP’s share price is up nearly 2.5% so far on Wednesday; however, it took a mini-dive on Osborne’s announcement of GBP 1.4 bn of tax cuts and investment measures to boost the North Sea facility, before staging a recovery.
Если министр финансов не проявит милосердие испытывающим проблемы нефтяным компаниям Северного моря, которые и так страдают от снижения цен на нефть, то мы можем стать свидетелями проблем FTSE, так как нефтегазовые компании под ударом.
If the Chancellor does not show mercy on struggling North Sea oil firms who are already suffering from the decline in the oil price, then we could see the FTSE struggle as oil and gas companies take a hit.
Однако, даже хотя предполагается, что чрезвычайные налоги нефтегазовых компаний Северного моря будут снижены, когда цены на нефть упадут ниже $75 за баррель, на данный момент Казначейство получило GBP 2 млрд. с этого налога в прошлом году, поэтому Осборн может сделать выбор сохранить налог на топливо.
However, even though emergency taxes on North sea oil and gas companies are expected to be cut when oil falls below $75 per barrel, as it is now, the Treasury made GBP 2 bn from this tax last year, so Osborne may choose to keep it.
Благодаря новостям касательно нефти Северного моря, индекс FTSE 100 вырос сегодня, нефтегазовый сектор составляет примерно 13% всего индекса.
The North Sea oil news has helped to boost the FTSE 100 today, the oil sector is approx. 13% of the entire index.
Если Осборн нанесет удар, введя налог на запасы нефти и газа Северного моря, то это может испортить настроение по отношению к энергетическому сектору, который составляет почти 15% всего индекса FTSE 100.
If Osborne slaps them with a tax on North Sea oil and gas reserves then this could dampen sentiment towards the energy sector, which makes up nearly 15% of the entire FTSE 100.
Хотя доллар в целом удерживает свои позиции по отношению к своим основным оппонентам, он понемногу опускается против своего ближайшего северного соседа.
While the buck is generally holding its ground against its major rivals, it is quietly slipping against its immediate neighbor to the north.
Министр финансов Великобритании, Джордж Осборн, объявил о новых мерах для увеличения объема инвестиций в секторе добычи нефти Северного моря, который пострадал вследствие падения цен на сырую нефть.
UK Chancellor, George Osborne, announced new measures to boost investment in the North Sea oil sector, which has struggled with the declining oil price.
Советский Союз стал главным благодетелем Северного Вьетнама в 1965 году, когда ухудшились его отношения с Пекином, и в итоге Китай в 1968 году полностью прекратил свою помощь Вьетнаму.
The Soviet Union became North Vietnam's primary benefactor in 1965 amid Hanoi's widening split with Beijing, culminating in China's full withdrawal of assistance to Vietnam in 1968.
А когда арктические ветры ослабевают, холодный воздух, находящийся обычно в замкнутом пространстве в районе Северного полюса, устремляется на юг».
When the Arctic Oscillation turns negative, that is, when the winds weaken, the cold air normally trapped around the North Pole surges south.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad