Ejemplos del uso de "серьезным" en ruso
Traducciones:
todos9102
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
otras traducciones238
«Так что же тут нового?» – можете спросить вы – и с серьезным основанием.
“So what else is new?” you may ask – and with good reason.
Правительства всего мира сталкиваются с серьезным вызовом.
Governments around the world are facing a huge challenge.
Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации?
But has the IMF's reconsideration of financial globalization gone far enough?
Они отдали себя серьезным, опасным и героическим деяниями.
They gave themselves over to huge, dangerous, and heroic deeds.
Он сказал мне, что твоя покойная мамаша была серьезным человеком.
He told me that your dead mama was one big shot-caller.
Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years.
Кризис управления в США является самым серьезным в современной истории.
America's governance crisis is the worst in modern history.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением.
Simply agreeing to an agenda for follow-up meetings would be an accomplishment.
Позиция Европы слаба и приведет к более серьезным проблемам в будущем.
Europe's approach is weak and will cause bigger problems in the future.
Серьезным изменением будет то, что Великобритания потеряет право голоса в ЕС.
The big difference is that the UK will lose its voice at the table.
Он выглядит очень серьезным, особенно если принять во внимание его возраст.
He looks very vigorous, considering his age.
Это стало серьезным ударом по совместной работе компаний Exxon и «Роснефть».
This is smack dab in the middle of the Exxon-Rosneft wheelhouse.
На изображении ниже показано высокое значение индикатора вслед за серьезным изменением цены:
The image below shows the indicator giving a high reading following a big price move:
Иными словами, эпоха американского первенства не завершилась, но может серьезным образом измениться.
In short, while the era of US primacy is not over, it is set to change in important ways.
Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий.
The great disadvantage of it is that the Han have a very weak conception of cultural difference.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad