Ejemplos del uso de "серьёзная задача" en ruso
Одна из серьезных задач для коренных общин заключается в том, чтобы сохранить свое культурное своеобразие и не ставить детей и молодежь коренных народов во все более уязвимое положение в отношении национального общества.
A serious problem for indigenous communities is how to preserve their cultural identity without placing indigenous children and youth in an increasingly vulnerable position vis-à-vis the national society.
Это серьёзная задача для любого лидера, но особенно для человека, которому предстоит быть у власти всего лишь два года и который не пользуется широкой народной поддержкой.
It would be a daunting task for any leader, but it is especially so for one who will spend only two years in power and does not enjoy widespread popular support.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить.
This problem is not so difficult that you can't solve it.
Что касается стран, которым необходима более серьёзная помощь, то для МВФ это является естественной функцией.
As for countries that need more help, this is the IMF's natural function.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы.
This problem is too difficult for primary school children to solve.
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема.
Climate change is a real and serious problem.
Мне нравится задача перевода непереводимого.
I like the challenge of translating the untranslatable.
Спорт с этой точки зрения также является формой культуры, хотя её часто высмеивают те, кто занимается такими формами культуры как классическая музыка или серьёзная литература.
Sport is in this respect also a form of culture, albeit one that is often sneered at by those engaged in pursuits like classical music or serious literature.
В большинстве развитых стран старение населения - серьёзная проблема в Европе и Японии - усугубляет проблему налогово-бюджетной стабильности, поскольку падение численности населения усиливают нагрузку на краткосрочные обязательства госсектора, в особенности на системы социального обеспечения и здравоохранения.
In most advanced economies, aging populations - a serious problem in Europe and Japan -exacerbate the problem of fiscal sustainability, as falling population levels increase the burden of unfunded public-sector liabilities, particularly social-security and health-care systems.
Задача, которую мы ставим перед Вами, требует умения работать с людьми.
The task we have set for you requires an ability to work with people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad