Ejemplos del uso de "сестрой" en ruso
Кейт станет моей злобной сводной сестрой на всю жизнь.
Kate's gonna be my wicked stepsister for life.
Итак, я только что разговаривала со сводной сестрой Одри.
Hey, so, uh, I just spoke to Audrey's stepsister.
Оу, верно, я полагаю, технически, я буду тебе сводной сестрой.
Oh, right, I guess, technically, I would be your stepsister.
Я бы предпочла быть сводной сестрой Чака, а не Дэна.
I Would rather be chuck's stepsister than dan's.
Да, наш друг Тоби вырос там с его сводной сестрой Дженной.
Yeah, our friend Toby grew up there with his stepsister Jenna.
Нет, если ты не хочешь, чтобы весь мир узнал насколько ты близок со своей сводной сестрой.
No, not unless you want the entire world to know how close you are with your stepsister.
И о том, что ненавидишь кинзу, потому что она ассоциируется у тебя с твоей сводной сестрой?
Or that you hate cilantro because for some reason unknown to you it reminds you of your stepsister?
Если бы когда-либо было обнародовано что у тебя была сексуальная связь с подростком из Бруклина которая, фактически, является твоей сводной сестрой ты бы оказался на социальной гильотине.
If it was ever made public that you had a dangerous liaison with a teenage Brooklynite who also technically is your stepsister, you'd be socially guillotined.
Вы скорбите, пожертвовав ради неё сестрой, но к вашим чувствам она глуха.
She herself does not shed a tear, but she still criticizes you.
Фотографию с сестрой он нашел в комнате, в которой искал улики против отца.
Michael found the picture in a secret room while looking for incriminating evidence against his father.
Если вы зачислены в университет, то вы свободно можете стать сестрой в Каппе Каппе Тау.
If you're enrolled at this university, you are free to become a pledge at Kappa Kappa Tau.
Как брат с сестрой, небеса над нами и вода вокруг нас обладают многими общими чертами. И особенно в наши дни становится очевидна необходимость в их защите.
Like siblings, the sky above us and the waters around us share many characteristics – most notably these days a need to be protected.
25 марта 2004 года она подала ходатайство о рассмотрении ее дела на основании положений пункта 1 статьи 25 закона об иммиграции и защите беженцев (заявление о рассмотрении дела по гуманитарным мотивам и мотивам сострадания, " ЗГС "), представив новые подтверждения того, что она работала старшей медицинской сестрой и преподавателем в Университете Махал-Салас-Тонекабона.
On 25 March 2004 she filed an application for consideration under section 25 (1) of the Immigration and Refugee Protection Act (humanitarian and compassionate grounds application, “H & C”), providing new evidence that she had been employed as the Supervisor of Nursing and an Instructor at the University of Mahal Salas Tonekabon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad