Ejemplos del uso de "сжатия" en ruso
Traducciones:
todos234
compression142
squeeze24
compress14
compressing10
squeezing4
tightening2
otras traducciones38
В ходе испытания защелка и личинка, находясь в первоначальном положении сцепки, одновременно перемещаются таким образом, чтобы боковые силы растяжения (например, сила, применяющаяся перпендикулярно к сцепленным защелке и личинке) и продольные силы сжатия (например, сила, прилагаемая от защелки к личинке) воздействовали на зону их стыка.
During the test, the latch and striker, while in their primary coupled position, are simultaneously moved such that lateral tension (i.e., force applied perpendicularly to the coupled latch and striker) and longitudinal compressive forces (i.e., force applied against the latch toward the striker) are applied at their interface.
Можно также немедленно вручную запустить команду сжатия.
You can also manually start the compact command immediately.
Процедура сжатия файла данных может занять несколько минут.
It might take several minutes to compact an Outlook Data File (.pst).
По этой причине рекомендуем избегать сжатия зашифрованных файлов.
For that reason, we recommend that you avoid zipping encrypted files.
В случае возникновения сомнений выберите Стерео без сжатия.
If you're not sure, select Stereo uncompressed.
Для видео со стандартом сжатия H.264 используйте рекомендуемые настройки
For H.264 encoded, use the recommended upload encoding setting.
Примечание: После сжатия файла данных Outlook (PST) не требуется выходить из Outlook.
Note: You do not have to exit Outlook after you compact a .pst file.
Если у вас сенсорный экран, просто сделайте пальцами жест сжатия или разведения.
If you have a touchscreen, just pinch or spread your fingers.
В Канаде, индекс PMI снова упал ниже 50 уровня, который отделяет расширение от сжатия.
In Canada, the Ivey PMI fell again below the 50 threshold which separates expansion from contraction.
Формат WMA используется, потому что он обеспечивает высокий уровень сжатия и высокое качество записи.
WMA is used because it's highly compressed and has high-quality format properties.
Opera Max обеспечивает экономию за счет сжатия текста, изображений и видео, передаваемых через обычные веб-соединения.
Opera Max saves data on text, images, and videos transferred over normal web connections.
Режим Opera Turbo адаптирует степень сжатия данных для качественного отображения контента. Экономия при этом может достигать 50%.
Opera Turbo mode tailors your savings to give you a great web experience and extends your data up to 50%.
Для сжатия используется облачная технология, благодаря чему вы можете смотреть видео на ходу с минимальными задержками и буферизацией.
The app uses cloud-based technology to cut down buffering and stalling, while you watch video on the go.
Мобильное представление адаптирует документы для просмотра на экране iPad — использовать жесты сжатия или изменять масштаб больше не требуется!
Mobile View adapts the document to your iPad screen - no more pinching and zooming necessary!
Этапы I и II для двигателей с воспламенением от сжатия, устанавливаемых на внедорожной подвижной технике, основываются на Директиве 1997/68/ЕС.
Stages I and II for CI engines to be installed on non-road mobile machines are based on Directive 1997/68/EC.
[TRANS/WP.15/1998/12] [Коллектор конструируется, изготавливается и устанавливается таким образом, чтобы избежать повреждения от температурного расширения и сжатия, ударов и вибрации.
[TRANS/WP.15/1998/12] [The manifold shall be designed, constructed and installed so as to avoid the risk of damage due to thermal expansion and contraction, mechanical shock and vibration.
QE способствует росту цен на акции, снижению долгосрочных процентных ставок, удешевлению валюты и ослаблению кредитного сжатия, причем даже при процентных ставках, близких к нулю.
QE raises equity prices; lowers long-term interest rates; causes currencies to depreciate; and eases credit crunches, even when interest rates are near zero.
" Трубопроводы должны быть спроектированы, изготовлены и установлены таким образом, чтобы исключалась опасность их повреждения в результате термического расширения и сжатия, механического воздействия или вибрации ".
“Piping shall be designed, constructed and installed so as to avoid the risk of damage due to thermal expansion and contraction, mechanical shock and vibration.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad