Ejemplos del uso de "сидящим" en ruso
И как я должен заниматься медициной, с адвокатом, сидящим у меня на шее?
How am I supposed to practice medicine with a lawyer sitting on my shoulder?
Я так и вижу тебя, сидящим в своем кресле-качалке, наблюдающим закат над горами каждую ночь.
I could see you now, sitting in your rocking chair, watching the sunset over the mountains every night.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы.
As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist.
Он несется, приближаясь к ничего не подозревающему официанту, который пытается донести две тарелки лингвини под таким, знаете, нежным соусом из белого вина и моллюсков гостям, сидящим за столиком на улице перед рестораном.
So, he keeps on moving, approaching an unsuspecting waiter who is trying to deliver two plates of linguine in a delicate white wine clam sauce to diners who are sitting at a table just outside of a restaurant in the street.
Конечно, упразднение национальных государств - событие ни близкое, ни неизбежное, но не потому, что идея национального государства глубоко сидит в сознании его граждан.
Of course, the demise of national states is not imminent, but not because they are so deeply rooted in the consciousness of their citizens.
горизонтальная проекция общей площади, предназначенной для сидящих и стоящих пассажиров (Sо) (м2);
the horizontal projection of the total surface area intended for seated and standing passengers (So) (m2);
Я ЕСМЬ и отныне увидьте Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
I AM and you will see the Son of Man seated at the right hand of power and coming on the clouds of heaven.
Я рассказывала ей, что ты чувствуешь себя домохозяином, когда сидишь на пассажирском.
I told her how you said you feel like a house husband riding shotgun all the time.
массе сидящих пассажиров в количестве, которое может находиться в этой зоне, включая массу любых съемных сидений;
the mass represented by the number of seated passengers that may occupy the area including the mass of any demountable seats; or
Прости, я не завожу протеже, и пока ты полностью не обучишься, ты сидишь за столом.
Sorry, I don't do proteges, and until you're fully credentialed, you're riding the desk.
Другой вспомнил советскую фотографию партийного босса, сидящего в кабинете со всеми военными регалиями и со снопом пшеницы на коленях.
Another recalls a Soviet photograph of a party boss seated in his office in full military regalia, with a bushel of wheat on his lap.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом.
He rides the Rosinante of the Proletarian Force, falls in love with the dead Rosa Luxemburg in her role as Comrade Dulcinea and has intercourse with a locomotive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad