Ejemplos del uso de "силы безопасности" en ruso con traducción "security forces"
Коммунисты контролировали силы безопасности, армию, все органы государства.
Communists controlled the security forces, the army, all the organs of the state.
Палестинские силы безопасности окружили здание, но не предприняли попытки арестовать ее.
Palestinian security forces surrounded the building, but did not attempt to arrest her.
Терроризм их не обострил, а силы безопасности не помогли решить их.
Terrorism has not exacerbated them. Security forces have not helped resolved them.
Франция и Германия будут теперь принимать непосредственное участие, помогая обучать иракские силы безопасности.
France and Germany will now participate directly by helping to train Iraqi security forces.
Часто силы безопасности являются пережитком старого режима, и нет никакой независимой политической системы.
Often, the security forces are holdovers from the old regime, and there is no independent judicial system.
В действительности, силы безопасности Бахрейна в нападениях на демонстрантов были безжалостны, убив шесть человек.
Indeed, Bahraini security forces have been ruthless in their attacks against demonstrators, killing six.
На Афганские национальные силы безопасности была возложена бoльшая ответственность за планирование и проведение операций.
The Afghan National Security Forces were given greater responsibility in the planning and execution of operations.
После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области.
Chinese security forces then began to move into all Tibetan areas in large numbers.
расширение контактов между структурами в пограничных районах (административные органы, силы обороны и силы безопасности);
Increased contacts between border authorities (administrative authorities, defence and security forces);
Для поддержки своей власти режим опирается на импортированные силы безопасности, которые привержены только королевской семье.
To preserve itself, the regime relies on imported security forces that are beholden only to the royal family.
МСВТ, ВАООНВТ и Индонезийские силы безопасности осуществляют взаимодействие вдоль границы для решения любых возникающих проблем.
Along the border, INTERFET, UNTAET and Indonesian security forces were working together to resolve any problems.
В последние недели силы безопасности трех арабских государств оформили развитие событий там тремя различными способами.
In recent weeks, security forces have shaped developments in different ways in three Arab states.
И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом.
With every turn of the circle, both parties, terrorists and security forces, grow closer to each other.
Минимальный возраст приема в афганские Национальные силы безопасности, состоящие из указанных ниже компонентов, составляет 18 лет.
The minimum age of recruitment into the Afghan National Security Forces, composed of the bodies described below, is 18 years.
неофициальные силы безопасности: освободительные армии; партизанские армии; частные службы телохранителей; частные охранные предприятия; ополчения политических партий.
Non-statutory security forces: liberation armies; guerrilla armies; private bodyguard units; private security companies; political party militias.
Но тем не менее это убийство – по гражданам Камбоджи ведут прицельный огонь силы безопасности их страны.
But murder nonetheless, with Cambodian citizens deliberately targeted by their country’s security forces.
Были выявлены единые пулеметы, минометы, боеприпасы и автотранспортные средства, аналогичные тем, которыми оснащены Суданские силы безопасности.
General-purpose machine guns, mortars, ammunition and vehicles have been found that are identical to those used by the Sudanese security forces.
В конце апреля 2009 года силы безопасности арестовали 40 деятелей оппозиции, обвинив их в попытке свергнуть правительство.
In late April 2009, security forces arrested 40 opposition figures, accusing them of trying to topple the government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad